大鼠文言文翻译 大鼠文言文翻译简短启示
《大鼠》翻译:明朝万历年间,皇宫中有种大老鼠和猫一样大,危害很大 。朝廷向民间征集了很多好猫来捕大老鼠,结果都被大老鼠吃掉了 。正巧,这时候从外国进贡来一只狮猫 。这只狮猫全身毛白如雪 。太监把这只猫抱到有大老鼠的房子里,关上门,然后从门缝里悄悄偷看猫的动静 。狮猫蹲了好久,那大老鼠才从洞穴里探头探脑地出来 。它一见狮猫,就发怒地扑过来 。
文章插图
【大鼠文言文翻译 大鼠文言文翻译简短启示】狮猫躲避开大老鼠,跳到桌上;大老鼠追上来,狮猫又跃到地上,就这样上上下下有上百次 。大家都认为狮猫和其他猫一样害怕大老鼠,是个无用之辈 。后来,大老鼠跳跃得渐渐迟慢了下来,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息 。狮猫见机突然猛扑而下,用爪子抓住大老鼠头顶的毛,张口咬住大老鼠的脖颈,猫鼠在地上咬斗,狮猫呜呜地吼叫着,大老鼠吱吱地扭动挣扎着 。人们急忙开门进去看,大老鼠的头已被狮猫咬碎了 。大家这才明白,狮猫一开始躲避大老鼠,并不是害怕,而是避开大老鼠的锐气,待消耗完它的体力后,乘其疲惫松懈时再攻击 。你来我走,你走我来,狮猫是在用智谋 。哎,那种匹夫之勇的粗人,只会怒目按剑,和这只大老鼠有什么不同呢!
文章插图
原文
万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧 。遍求民间佳猫捕制之,辄被噉食 。适异国来贡狮猫,毛白如雪 。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之 。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之 。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下 。如此往复,不啻百次 。众咸谓猫怯,以为是无能为者 。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休 。猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾 。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣 。然后知猫之避,非怯也,待其惰也 。彼出则归,彼归则复,用此智耳 。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!
文章插图
注释
等:相等
阖(hé):关闭,合拢 。
扉:门扇 。
逡(qūn)巡:有顾虑而徘徊或退却 。
啻(chì):仅,只 。
硕:大 。
掬:双手捧取 。这里指用双爪抓住 。
龁(hé):咬 。
惰:疲倦
匹夫:指那些单凭个人勇力意气用事的人 。
按剑:握着剑柄 。准备拼杀的姿态 。
推荐阅读
- 李广射虎小古文及翻译 李广射虎小古文及译文
- 《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译
- 床头捉刀人文言文翻译床头捉刀人文言文翻译及注释
- 礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析
- 玲珑骰子安红豆的翻译 玲珑骰子安红豆的译文
- 欧阳修四岁而孤的翻译文言文 欧阳修好学文言文翻译和注释
- 遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之的翻译 时时引手作推敲之势的意思
- 黠猱媚虎的翻译 黠猱媚虎的翻译大全
- 田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文
- 夏夜韦庄这首诗的翻译 夏夜译文