《题都城南庄》的翻译如下:去年此时就在这户人家里,我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显得别样的粉红 。今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风 。
【题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文】
文章插图
《题都城南庄》的赏析
《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象,无论是时间、地点和人物,诗人都细细点明,可见这段记忆之深刻,美人容颜之艳丽,以致诗人久久难以忘怀 。“人面桃花向相映红”一句是写人,并且借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比,以此突然美人容颜之盛,以及她的青春靓丽 。
后两句诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,诗人则描述了相同的情境,却独少了美人,引发人们对物是人非的怅惘之情 。
文章插图
《题都城南庄》的原文
《题都城南庄》
去年今日此门中,人面桃花相映红 。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风 。
推荐阅读
- 成都韩国料理店
- 广西大学体育课都有哪些呀
- 航行世界怎么提现
- 如何解除bl锁小米答题
- 疾控中心都做什么工作
- 课文抓住了哪些方面来写爬天都峰的过程
- 怎么设置拒绝陌生人来电
- 9月26日世界互联网大会主题
- 十类人能活到100岁
- 广西到底都盛产哪些水果