客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文

译文:有一个拜访主人的客人 , 见到这家人炉灶上的烟囱是直的 , 旁边堆着柴草 。客人就对主人说:“把烟囱改为拐弯的 , 使柴草远离(烟囱) 。不这样做的话 , 将会发生火灾 。”主人沉默不应 。不久 , 家中失火 , 邻居们一同来救火 , 幸好把火扑灭了 。
【客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文】

客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文

文章插图
于是 , (主人)杀牛置办酒席 , 答谢邻人们 。被火烧伤的人安排在上席 , 其余的按照功劳依次排定座位 , 却不邀请提“曲突”建议的客人 。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话 , 也不用破费摆设酒席 , 始终也不会有火患 。现在评论功劳 , 邀请宾客 , (为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠 , 而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人 。
客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文

文章插图
客有过主人者的出处
“客有过主人者”出自《汉书·霍光传》 , 原文如下:
客有过主人者 , 见其灶直突 , 傍有积薪 。客谓主人:更为曲突 , 远徙其薪;不者 , 且有火患 。
客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文

文章插图
主人嘿然不应 。俄而家果失火 , 邻里共救之 , 幸而得息 。于是杀牛置酒 , 谢其邻人 。灼烂者在于上行 , 余各以功次座 , 而不录言曲突者 。人谓主人曰:乡使听客之言 , 不费牛酒 , 终亡火患 。今论功而请宾 , 曲突徙薪无恩泽 , 焦头烂额为上客耶?主人乃寤而请之 。

    推荐阅读