compared Compare with 还是 compare to ?

compared Compare with 还是 compare to ?


文章图片

比较还是对比?
一般来说,两个介词都是正确的,但选择部分取决于意思,部分取决于语法。此外,如果有选择的话,美国英语通常更喜欢,而在英国英语中,这两种不同的结构分布更均匀。
我们先来看看每个短语的意思。比较可以广义地定义为“估计事物之间的相似性或差异”。例如:
个别学校将他们的设施与该地区的其他学校进行了比较。
很难将我们的结果与在美国进行的研究进行比较。
在这个意义上,两个介词都可以。
当“比较”被用来表示一个事物重新组合另一个事物时,或者用来在两个不同的事物之间进行类比时,如何成为强制性的(与...,当介词必须使用to时):
她的小说被比作丹尼尔·笛福的作品。
他把孩子比作树,两者都还在生长,都可以被塑造。
莎士比亚的例子
英语诗歌中最著名的一句话,来自莎士比亚的十四行诗第18首,用比较的方式:
我可以把今天比作夏天吗?
莎士比亚把这个演讲比作一个夏日,尽管最后他展示了他的爱人比这样的日子更可爱。
不及物动词的固有用法
当用于不及物动词时,英国英语更喜欢使用with,因为相似性正在被评估:
他的成就比不上艾耶尔。
没有任何一位英国画家能在视觉的微妙之处与萨瑟兰相提并论。
然而,在美式英语中,比较是可能的,而且稍微更频繁:
那些鸟都比不上洛杉矶的鸽子。
不,今天的灾难比不上大萧条,甚至比不上20世纪80年代的农业问题。

compared Compare with 还是 compare to ?


文章图片

相比...
当过去分词(过去分词)比较介绍一个从句或短语时,介词要么跟,这里的海拔用法是移向:
与其他人的花费相比,这是一笔不多的数目。
与物理学和天文学相比,宇宙学是一门年轻的科学。
然而,与美国和日本相比,欧洲包含一组独立的民族国家。

compared Compare with 还是 compare to ?


文章图片

可比的,比较
Comparable与toor一起使用,与前面的讨论一致,在当前的用法中,to有明显的优先选择:
我们发现自己处在一个相当于中世纪的境地。
事实上,社会流动性与欧洲大多数国家相当。
比较作为比较的名词等价物,后面可以跟withor或to:
普桑的方法与切朗琪罗的最接近。
第比利斯的房地产价格无法与西方国家首都甚至莫斯科相比。
短语comparison比comparison更常用,但与comparison比comparison更常用于:
与当今一些更暴力的电影相比,这部电影完全是良性的。
与其他国家相比,这个标准差得可怜。
与北海石油产量相比,这只是沧海一粟。
【compared Compare with 还是 compare to ?】本质上,在比较、可比或比较之后,使用with和to都是正确的介词,尽管在做出选择时检查句子的区域和语法上下文可能是值得的。

    推荐阅读