湖的英文 【科普贴】Luhu Lake=麓湖湖?戳文了解地铁站名英文翻译有哪些讲究~( 二 )
答案是否定的!
主要有三个原因:
首先,舒鸣陵博物馆距离舒鸣陵地铁站1.4公里。地铁站的名称实际上是指舒鸣陵区,而不是舒鸣陵博物馆;
第二,为了保留地名的方向性,地名的专名和通名都可以用汉语拼音。明、蜀墓作为重要的历史遗迹,是根据地名的专有名词音译而成;
第三,在翻译实践中,地名音译实际上反映了该地的历史、文化和特点,可以更好地传播成都文化。
文章图片
特别是成都地铁站的命名由民政局地名办公室和市政府外事侨务办公室共同研究,以民政局出具的文件为准。
如果有人问为什么成都地铁站名字翻译成这样,请果断把这条推给他!
珍珠港的意思是“珍珠港”。
其实也可以是“蚌埠”。
格陵兰的意思是“格陵兰”。
其实也可以是“青岛”。
纽约的意思是“纽约”。
其实也可以是“新乡”。
亲爱的小朋友们,你们还知道哪些有趣的地名英文翻译?欢迎留言与我们分享~
按罐编辑
推荐阅读
- 微软史上最大收购行动,决战元宇宙的背后是「文化输出能力」?
- 有一个重男轻女的母亲是怎样的体验?
- 老公为什么会找丑的女人做女朋友?
- 吴婷和武庚的婚姻是否能够帮助他人的婚姻?
- 世上只有妈妈的孩子像块宝…在歌谣里有数不尽的甜蜜
- 嫁给一个不爱自己的男人是什么感受?
- 单纯的女生你伤不起,因为过了几年,你看到她就会内疚
- 一个老实本分的女人,都有哪些表现?
- 皮肤黑的人是不是不适合做老婆?
- 喜欢上一个人的时候,男方和女方各是如何说的