湖的英文 【科普贴】Luhu Lake=麓湖湖?戳文了解地铁站名英文翻译有哪些讲究~( 二 )


答案是否定的!
主要有三个原因:
首先,舒鸣陵博物馆距离舒鸣陵地铁站1.4公里。地铁站的名称实际上是指舒鸣陵区,而不是舒鸣陵博物馆;
第二,为了保留地名的方向性,地名的专名和通名都可以用汉语拼音。明、蜀墓作为重要的历史遗迹,是根据地名的专有名词音译而成;
第三,在翻译实践中,地名音译实际上反映了该地的历史、文化和特点,可以更好地传播成都文化。

湖的英文 【科普贴】Luhu Lake=麓湖湖?戳文了解地铁站名英文翻译有哪些讲究~


文章图片

特别是成都地铁站的命名由民政局地名办公室和市政府外事侨务办公室共同研究,以民政局出具的文件为准。
如果有人问为什么成都地铁站名字翻译成这样,请果断把这条推给他!
珍珠港的意思是“珍珠港”。
其实也可以是“蚌埠”。
格陵兰的意思是“格陵兰”。
其实也可以是“青岛”。
纽约的意思是“纽约”。
其实也可以是“新乡”。
亲爱的小朋友们,你们还知道哪些有趣的地名英文翻译?欢迎留言与我们分享~
按罐编辑

推荐阅读