凤凰之王 凤凰卫视美女记者王冰汝资料私房照 机智回应美发言人网友点赞

凤凰之王 凤凰卫视美女记者王冰汝资料私房照 机智回应美发言人网友点赞


文章图片

昨天,在美国国务院采访人员会上,中国采访人员持美官方地图发问:“这份地图的来源是美国政府,上面把太平岛定义为岛,而不是礁,这与南海仲裁结果不同。这地图是否代表美国政府立场?”对此,美发言人只能用“恩……呃”掩饰。
这位美女采访人员就是凤凰卫视王冰汝,和很多热衷于娱乐八卦的美女采访人员不同,王汝冰更多的是报道中美两国关系等政治问题,长相靓丽、思维敏捷的她已经受到中国网友的一致追捧。
7月13日,在美国国务院采访人员会上发生的一幕,或许让菲律宾南海仲裁案的幕后推手——美国政府感到尴尬。
在当天的采访人员会上,王冰汝手持美国版地图向美国国务院副发言人唐纳发问说,“这份地图的来源是美国政府,上面把太平岛的属性定义为‘岛屿’,而不是‘礁石’,这与南海仲裁案的‘裁决’结果不同。我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?”
【凤凰之王 凤凰卫视美女记者王冰汝资料私房照 机智回应美发言人网友点赞】面对这一情境,唐纳在回答中用“恩……呃……”还有“笑声”加以掩饰。那么,在采访人员会现场,美国国务院副发言人唐纳到底是如何写出一个大大的“囧”字,请看当天的采访人员会问答实录:
王冰汝:新加坡国立大学国际法中心在网站上刊登了地图和地名辞典。其中一份地图,它的来源是美国政府。而且,这张地图写的是太平岛,而不是太平“礁”。
发言人:恩。
王冰汝:这跟南海仲裁案“裁决”结果不相符。(美国政府在这张地图上把太平岛定性为岛屿,而不是礁石。)我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?
发言人:我能……不好意思,那是啥地图?
发言人:这是新加坡国立大学网站的一张地图,(但人家说得很清楚,)这张地图来源是美国政府。
发言人:请把地图举起来让我看一下。(笑了……)
王冰汝:这个来源是美国政府。我想,应当是来自美国国务院。
发言人:恩。你……你提到了太平……这是?
王冰汝:是。
发言人:恩……是这样……“裁决”已经非常清楚地表述了什么是岛,呃……,什么是礁。我只能建议你,呃……去看它的法律定义。
王冰汝:不能“二者皆是”?
发言人:我……噗……可论证地……(笑了……)
发言人:(笑了……)是首好歌……但跑题了……(继续笑……)是这样……岛屿跟礁石的有着很清楚的定义……我能把这定义给你,但我不能在这读给你听哈……(说这句话的时候伴着间歇的笑……)
王冰汝:是。但我的问题是,美国有没有对南海岛礁属性的官方定义?万一你们的定义可能与裁决结果相矛盾呢?
发言人:目前我们……呃……呃……不会……呃……去挑战裁决作出的合法定义。
虽然南海临时仲裁庭“裁决”将太平岛定义为礁,但公开资料显示,美国政府发布的南海地图中明确将太平岛定义为“岛屿”。
华盛顿智库战略与国际问题研究中心等多家研究机构刊登分析文章指出,太平岛确实是岛,并非礁石。2010年1月美国政府发布了南海地图与地理描述,明确把太平岛以及附属岛屿标记为岛,并注明了岛屿的经纬度。可面对常设仲裁法院7月12号违背常理的裁决,美国国务院发言人却并不愿意反驳。

    推荐阅读