台湾小胖 林育群翻译王鸿彬美丽又多才(图)

林育群的旋风横扫洛杉机,节目中美妙的歌声赢得赞誉。同时,漂亮的中英文都很流利的翻译也吸引了很多注意力。王阳明是一名专业翻译,他不仅在艾伦·德杰尼勒斯秀做过多次中英翻译,还在加州做过有专业证书的法庭认证翻译。南池子英语流利,许多人认为她是土生土长的美籍华人,但她实际上是在北京长大的,直到26岁才来到洛杉矶。流利的英语来源于从小对英语的热爱和不懈的学习。
南池子说她12岁开始学英语。因为我喜欢英语,所以我甚至梦想说英语。每周,我都去我家附近的公园举办的“英语角”和大家一起练习英语。我还记得我因为听不懂“Level”的意思而被其他同学调侃,在我烦躁的时候加速了我学习英语的动力。
【台湾小胖 林育群翻译王鸿彬美丽又多才(图)】南池子进入北京一所英语专业的三年制大学。23岁考入北京人民广播电台,成为第一位英语主持人。当时只录取了八个学生。之后因为工作关系来到洛杉矶。她第一次加入中国广播电台是以中英文主持人的身份,也是一名杂志编辑。后来他以只有5%的录取率获得了法院翻译执照,成为加州第41位获得法院认证的专业翻译。
热爱翻译工作的南池子还担任过电话、国际会议和电视节目的翻译。因为法庭逐字翻译的习惯,去年开始翻译电视谈话节目的时候,不太习惯“选择性”翻译,甚至带有娱乐效果,但后来觉得挺有意思的。
南池子本人喜欢担任国际会议翻译,无论是医学、商业还是政治话题都极具挑战性,可以涉猎各个领域和专业来拓宽知识面。但她也说“翻译是一门后悔的艺术”,没有补救的机会。所以即使她在家看电视,也会不由自主的跟着实时英文翻译,甚至会记录下她的翻译进行改进。
南池子笑着说,现在很难轻松看电视,甚至他的儿子也不想和她一起看电视。每当她开始和电视同步翻译的时候,儿子就想管住她的嘴。
南池子说,她甚至去找了总统演讲的片段,录下了自己的即兴翻译,然后与现场翻译进行比较,以求改进。

    推荐阅读