北大图书馆门口的石狮子,这两天遭遇了飞来横祸。
文章图片
来一张旧图对比
文章图片
作为北京大学的核心地标之一,图书馆门口一左一右矗立的两头石狮子,一直以来承担着接待游客、接受祈祷的任务。
这石狮是北京大学厦门校友会赠送的,狮子被誉为知识的守护者。
北大的BBS上,掀起了对此事的讨论:
文章图片
第一条评论的六个字同一个音,但生动、具体的讲述清楚了问题,并且体现出作者深厚的文学素养!很有才华!
这个评论引用了“现代语言学之父”赵元任先生的一篇奇文《施氏食狮史》:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
这篇文言文一百字左右,讲的是一个诙谐幽默的小故事,但仅有一个读音。翻译过来大体如下:
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。这时候他正好也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。
有人认为赵元任先生写这个故事是为了反对拼音、保卫汉字。这是误解、曲解。赵元任是汉字拼音化的先驱之一,他创作"奇文"是为了说明文言单音节词多、今音同音词多,是不能担负口语交际职能的、有重大缺陷的语言。赵元任坚持认为,在多数文字用处的场合可以用国语罗马拼音文字。他用"打电话原理"说明,凡是"听得懂"的语言,写成拼音文字,也能"看得懂"。
当然,赵先生的奇文不仅一篇,再来看一个鸡的故事:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
【北大公石狮子 北大的公石狮子被人做绝育了,北大人的评论绝了,不愧是高材生】翻译在评论里!
推荐阅读
- 一口勾魂!5分钟加热2小时嗨吃!老北京羊蝎子,心动马上行动!
- 蜡梅花带动北碚农文旅融合发展
- 广誉远龟龄集、定坤丹、安宫牛黄丸入选北京冬奥会中医药展
- 双冠战队北京wb试训钎城,名气虽大却不太合适,不如考虑乔兮风
- 东北家常地三鲜,简单快手适合家庭烹饪,软糯入味尤其下饭
- 当“大筛”遇上“大寒”
- 湖北钟祥:乡村振兴小红薯挑大梁
- 星鸦会像松鼠一样储存冬粮吗?生长在汪清保护地的东北豹会经常上树活动吗?
- 东北这道菜过年宴客首选,香嫩软糯别有一番风味,配米饭简直绝了
- 瓜主爆料北京wb射手位置,大概率是钎城和德服两个选其一