かき氷消夏录——刨冰特辑
文章插图
刨冰在不同的國家有不同的叫法, 做法也不盡相同, 但它們都有一個共同的作用:消夏
文章插图
刨冰, 在加拿大和美國, 通常稱為Snow cones or Snowballs;古巴及其鄰國稱為 granizados;在多米尼克共和國叫做 frío frío
文章插图
夏威夷人稱為Hawaiian shave ice,在墨西哥和許多西語國家, 刨冰被叫做 raspa, or raspado;玻利維亞人叫它Shikashika;智利人稱它為mermelada con hielo, 意思是帶果醬的冰
文章插图
在中美洲北部的薩爾瓦多, 人們稱之為 Minutas;在瓜地馬拉人們叫它 Granizada
文章插图
相信大家也聽過“剉冰”這個叫法, 在鄰國日本, 刨冰就是かき氷(Kakigōri);韓國人稱為(Patbingsu);在大馬和新加坡, 刨冰被叫做 Ice kacang
【かき氷消夏录——刨冰特辑】
文章插图
在菲律賓人們說 Halo-halò, 千萬別以為他們是在打招呼, 他們只是想要來上一份刨冰,Halo-halò在他加洛語中是mix-mix的意思
文章插图
在泰國, 人們稱之為(Nam Kang Sai) ;印度人叫它 Chuski ;巴基斯坦人叫它Gola ganda
文章插图
從刨冰的叫法中不難看出它在世界各地受歡迎的程度, 有夏天的地方一定有它的存在, 而它的存在也必將在炎夏里為人們帶來片刻的幸福!
文章插图
Enjoy your lonely summer day !