众所周知, 日本的名字大部分也是使用汉字, 古代更是如此 。 但有意思的是, 武田信玄、上杉谦信、织田信长的名字中都有一个“信”字, 可是在日语中读音却完全不同 。
文章插图
武田信玄名字的日语读音为“たけだ しんげん”, 其中“信”字的读音为“Shin”, 上杉谦信的“信”字也是这个 。 但是织田信长名字的日语读音为“おだ のぶなが”, 其中“信”字的读音为“Nobu”, 这又是怎么回事呢?
【织田信长的读法和人物介绍 织田信长怎么读】
文章插图
中国汉字传入日本后逐渐本土化, 同一个汉字在日语中有“训读”和“音读”两种读音 。
“训读”指的是该汉字为日本原有语言中已有相应的概念与读音, 在中国人听来基本就是外语 。 而“音读”指的是日本原有语言中没有与该汉字对应的概念与读音, 只能直接使用当时中国原有的读音, 如今的中国人听起来就像是某地的方言 。
文章插图
古代日本武士贵族的完整名字一般是由氏、姓、苗字、通称或官位、本名几个部分组成的, 比如织田信长的全名为“平(氏)朝臣(姓)织田(苗字)上总介(官位)信长(本名)” 。
文章插图
平朝臣织田上总介信长
由于佛教在古代日本有很大的政治经济影响, 有些佛教领袖(比如本愿寺)其实就是封建领主大名, 因此很多贵族武士有时也会“出家为僧”, 被称为“入道” 。 但这种“入道”只不过是剃个头、换身衣服而已, 世俗权力和酒色待遇完全没有变化 。
文章插图
日本著名战国枭雄兼佛教领袖——本愿寺显如
不过既然是名义上是“出家为僧”了, 总是要起个法号的, 所以这种“入道”武士的完整名字就含有“入道”的法名 。 比如武田信玄的全名为“源(氏)朝臣(姓)武田(苗字)大膳大夫(官位)晴信(本名)入道德荣轩信玄(法号)” 。
文章插图
源朝臣武田大膳大夫晴信入道德荣轩信玄
日本的佛教是从中国传入的, 因此本名的汉字为“训读”, 入道法号的汉字基本都是“音读”, 武田信玄的“信玄”是入道法号, 其中“信”字的读音“Shin”就是“音读” 。 但是织田信长的“信长”是本名, 其中“信”字的读音“Nobu”就是“训读” 。
武田信玄和织田信长名字中的“信”字读音不一样, 这其实是日本学习中国而又自成半独立的文化体系的表现 。
推荐阅读
- 订单号查询订单信息 订单号能查到啥东西吗
- 十二生肖寿命长短排行榜 十二生肖寿命最长的动物排名
- 登机信息提前显示的时间 登机口提前多久才显示
- 快递寄匿名信的步骤 用快递寄匿名信最安全吗
- 微信群升级扩容到500人的方法 微信200人群怎么升级500人
- 测量腿长的正确方法和对照表 腿长怎么量从哪到哪
- 手信的字面意思 手信是什么东西
- 揠苗助长和拔苗助长的区别 拔苗助长是哪年改为揠苗助长
- 怎么查看微信评论记录 微信评论记录在哪里找
- 详解怎么发送短信 手机怎么发短信给别人