蜀鸡与乌鸦文言文翻译 蜀鸡与乌鸦文言文翻译及注释
文章插图
蜀鸡与乌鸦文言文翻译是:豚泽的人养蜀鸡,身上有花纹并且脖颈上的毛呈赤色 。有一群小鸡在四周叽叽叫着 。忽然有一只鹞鹰从它们上空飞过,大鸡马上用翅膀护住小鸡,鹞鹰抓不到小鸡,离开了 。后来有乌鸦过来,和小鸡一起啄食 。大鸡看见它,把它当成兄弟 。和它戏耍,很是温顺 。
豚泽之人养蜀鸡,有文而赤翁 。有群雓周周鸣 。忽晨风过其上,鸡遽翼诸雓,晨风不得捕,去 。已而有乌来,与雓同啄 。鸡视之兄弟也 。与之上下,甚驯 。乌忽衔其雓飞去 。鸡仰视怅然,似悔为其所卖也 。
注释
文:同"纹"花纹
翁:鸟类头颈上的羽毛
遽:立即
去:离开
翼:鸟类的翅膀,这里用作动词,用翅膀遮住的意思 。
驯:驯良
怅然:失意的样子
卖:出卖,引申为欺骗 。
豚泽:地名
雏:小鸡
晨风:鸟名,shu鹞类
蜀鸡:大鸡,古代鸡的一种,原产于蜀地 。
周周:同“啁啁”,小鸟叫的声音 。
善:友好 。
衔:叼
译文
【蜀鸡与乌鸦文言文翻译 蜀鸡与乌鸦文言文翻译及注释】豚泽的人养蜀鸡,身上有花纹并且脖颈上的毛呈赤色 。有一群小鸡在四周叽叽叫着 。忽然有一只鹞鹰从它们上空飞过,大鸡马上用翅膀护住小鸡,鹞鹰抓不到小鸡,离开了 。后来有乌鸦过来,和小鸡一起啄食 。大鸡看见它,把它当成兄弟 。和它戏耍,很是温顺 。乌鸦忽然衔了小鸡飞走了 。大鸡懊恼地仰望着,好像后悔被它欺骗了 。
推荐阅读
- 蜂蜜糕的功效与作用
- 时空勇士重制版ign评分高吗 ign评分与评价分享
- 米糠油的功效与作用
- 黄粉虫养鳖与养鸟和养蝎子有什么不同
- 急需一段与好友离别的伤感句子
- 白僵蚕图片 白僵蚕的功效与作用
- 罗汉果泡水的功效与作用
- 地黄的功效与作用 地黄的药用价值
- 黑乌龙茶的功效与作用 黑乌龙茶的副作用
- 石榴籽的功效与作用