晚次乐乡县翻译及赏析 晚次乐乡县表达了诗人什么
《晚次乐乡县》的译文:
故乡遥远 , 不见边际 , 日暮时分 , 我一个人在征途 。山川原野使我迷失了故乡 , 道路终于进入边远的小城 。野外戍楼上的荒烟已在视野中消失 , 深山上的林木看上去也模糊一片 。为何此时心中充满无限惆怅 , 只听见猿猴在夜色里的鸣叫 。
文章插图
《晚次乐乡县》原文
陈子昂 〔唐代〕
故乡杳无际 , 日暮且孤征 。
川原迷旧国 , 道路入边城 。
野戍荒烟断 , 深山古木平 。
【晚次乐乡县翻译及赏析 晚次乐乡县表达了诗人什么】如何此时恨 , 噭噭夜猿鸣 。
文章插图
赏析
全诗寓情于景 , 描绘了诗人异乡孤征的所见所感 , 抒发了诗人无尽的乡思之愁 。首联 “故乡杳无际 , 日暮且孤征 。”为全诗定下了抒写“日暮乡关何处是”的伤感情调 。以下各联层层剥进 , 用淡笔写出极浓的乡愁 。全诗前面六句诉诸视觉 , 最后这一句则诉诸听觉 , 在画面之外复又响起声音 , 从而使质朴的形象蕴有无穷的意味 , 诗意更为深长悠远 , 抒发了无尽的乡思之愁 。
文章插图
创作背景
这首诗创作于唐高宗调露年间(679-681) 。从诗中所写情况看来 , 此篇是诗人由蜀入楚途中 , 从故乡蜀地东行 , 途经乐乡县时所作 。