鲁恭治中牟翻译文言文,鲁恭治中牟翻译文言文答案


鲁恭治中牟翻译文言文,鲁恭治中牟翻译文言文答案

文章插图
《鲁恭治中牟》翻译文言文:鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式 。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗中派人到中牟县去视察 。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下 。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁有一个小孩 。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡才是幼鸡,不能抓 。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的 。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象 。我久留只会打扰贤者 。我将快速返回,把情况报告袁安 。”
原文:
鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚 。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之 。随恭行阡陌,俱坐桑下 。有雉过,止其旁,旁有儿童 。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕 。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也 。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也 。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安 。”(据《后汉书》改写)
注释:
中牟令:中牟县的县官 。
雉:俗称野鸡 。
徒:只会 。
【鲁恭治中牟翻译文言文,鲁恭治中牟翻译文言文答案】德化:用道德感化
任:用
阴:暗中
阡陌:田间小路
反:通“返”,返回
状:陈述,描绘

    推荐阅读