愿得此生长报国何须生入玉门关翻译成现代汉语
文章插图
愿得此生长报国,何须生入玉门关翻译成现代汉语是:作为子民我愿以此身终生报效国家,大丈夫建功立业何须活着返回家园 。出自唐代戴叔伦的《塞上曲二首·其二》,全诗为:汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还 。愿得此身长报国,何须生入玉门关 。
译文:
我巍巍大唐的猎猎旌旗在阴山飘扬,
突厥胡人胆敢来犯定叫他有来无还 。
作为子民我愿以此身终生报效国家,
大丈夫建功立业何须活着返回家园 。
简析:
戴叔纶的《塞上曲》共两首,为七言绝句 。这是第二首 。这首较之第一首《塞上曲·军门频纳受降书》浅明了许多,里面有一典故,就是“生入玉门关” 。这“生入玉门关”原本是定远侯班超的句子,是说班超出使西域30多年,老时思归乡里,上书言“臣不敢望酒泉郡,但愿生入玉门关” 。班超30年驻使西域,为国家民族鞠躬尽瘁,老而思乡求返,本无可咎 。但以戴叔纶之见,班超的爱国主义还是不够彻底——他不应提出“生入玉门关”,也无须提出“生入玉门关”,安心报国就是了 。戴叔纶的爱国之切是好的,义无反顾也是好的,但放到班超这个实际例子上看,却不是那么近人情 。知道了这个典故,全诗意思迎刃而解 。前一联讲的是汉家重兵接敌,对胡兵一骑都不会放过 。而后就是上文说过的典故——不回玉门关了,要以必死信念战胜胡兵,报国靖边以宁 。
【愿得此生长报国何须生入玉门关翻译成现代汉语】戴诗同前人述志慷慨的边塞诗风一体同出,大都是吟咏壮士一去不复还的豪言志向,至于时代特征的分析、判断及有关主张,则稍嫌抽象,倘如不将上诗注为唐中期的戴诗,而随便说成为别个时代的,也是很难提出疑问来的 。
推荐阅读
- 中国文艺志愿者协会必须有几分之几
- 姜太公钓鱼究竟是愿者上钩还是有备而来
- 关于中考填报志愿是什么意思
- 看白发生长位置判断五脏健康
- 高考志愿提档是什么意思
- 拜佛许愿怎么跟佛说 拜佛如何许愿
- 专科可以填多少个志愿
- 禁毒志愿者的行动宗旨
- 心有所愿的意思是什么
- 西瓜的最佳生长温度是多少