欧阳修的归田录文言文翻译卷二 欧阳修的归田录文言文翻译


欧阳修的归田录文言文翻译卷二 欧阳修的归田录文言文翻译

文章插图
欧阳修的归田录文言文翻译为:
【欧阳修的归田录文言文翻译卷二 欧阳修的归田录文言文翻译】钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么嗜好 。在西京洛阳曾经告诉僚属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记,上厕所的时候就读词典、小令 。大概从来没有半刻离开书的时候 。谢希深也说:“ 同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学 。”我于是告诉希深,说:“我平生所作的文章,多在三上,就是马上、枕上、厕上 。大概只有此等之处可以构思吧 。”
原文:
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好 。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也 。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此 。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也 。盖惟此尤可以属思尔 。”
此文出自宋代·欧阳修《归田录》

    推荐阅读