孙子荆与王武子文言文翻译及注释作驴鸣 孙子荆与王武子文言文翻译


孙子荆与王武子文言文翻译及注释作驴鸣 孙子荆与王武子文言文翻译

文章插图
《孙子荆与王武子》文言文翻译为:
孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:"应该枕石漱流",错说成"漱石枕流 。"王武子说:"流水可以枕,石头可以漱口吗?"孙子荆说:"之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想要磨砺自己的牙齿 。"
孙子荆恃才傲物,很少有他看得起的人,唯独非常敬重王武子 。武子去世后,名士们都来吊唁 。孙子荆后到,抚尸痛哭,客人们也受感染跟着流泪 。孙子荆哭罢,对着灵床说:"你一直喜欢我学驴叫,今天我学给你听 。"他叫的声音和真的一样,客人们都笑了 。孙子荆抬起头来说道:"上天竟然让你们这些人活着,却让王武子这样的人死了!"
原文为:
孙子荆年少时欲隐,语王武子:"当枕石漱流",误曰:"漱石枕流 。"王曰:"流可枕,石可漱乎?"孙曰:"所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿 。"
【孙子荆与王武子文言文翻译及注释作驴鸣 孙子荆与王武子文言文翻译】孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子 。武子丧时名士无不至者 。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕 。哭毕,向床曰:"卿常好我作驴鸣,今我为卿作 。"体似真声,宾客皆笑 。孙举头曰:"使君辈存,令此人死!" 。

    推荐阅读