论语十二章翻译及注释赏析 教案 论语十二章翻译及注释


论语十二章翻译及注释赏析 教案 论语十二章翻译及注释

文章插图
《论语》十二章译文及注释
译文
孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它 , 不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来 , 不也是很快乐吗?人家不了解我 , 我却不恼怒 , 不也是道德上有修养的人吗?”
曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
孔子说:“我十五岁开始有志于做学问 , 三十岁能独立做事情 , 四十岁(遇事)能不迷惑 , 五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情 , 六十岁能听得进不同的意见 , 到七十岁做事才能随心所欲 , 不会超过规矩 。”
孔子说:“温习学过的知识 , 可以从中获得新的理解与体会 , 那么就可以凭借这一点去做老师了 。”
孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从 , 只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见 。”
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭 , 一瓢水 , 住在简陋的小巷子里 , 别人都忍受不了这种穷困清苦 , 颜回却没有改变他好学的乐趣 。颜回的品质是多么高尚啊!”
孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人 。”
孔子说:“我整天吃粗粮 , 喝冷水 , 弯着胳膊做枕头 , 也自得其乐 。用不正当的手段得来的富贵 , 我把它看作天上的浮云 。”
孔子说:“多个人同行 , 其中必定有人可以做我的老师 。我选择他好的方面向他学习 , 看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点 。”
孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝 , 日夜不停 。”
孔子说:“军队的主帅可以改变 , 普通人的志气却不可改变 。”
子夏说:“博览群书广泛学习 , 而且能坚守自己的志向 , 恳切地提问 , 多考虑当前的事 , 仁德就在其中了 。”
注释
子:古代对男子的尊称 , 这里指孔子 。
时习:按时温习 。时 , 按时 。
不亦说乎:不是很愉快吗?不亦……乎 , 常用于表示委婉的反问 。说 , 通假字 , 同“悦” , 愉快 。
愠:生气 , 发怒 。
君子:这里指道德上有修养 , 有才德的人 。
吾:人称代词 , 我 。
日:每天 。
三省:多次进行自我检查 。三 , 泛指多次 。一说 , 实指三个方面 。省 , 自我检查、反省 。
为人谋:替人谋划事情 。
忠:竭尽自己的心力 。
信:诚信 。
传:传授 , 这里指老师传授的知识 。
十有五:十五岁 。有 , 同“又” , 用于整数和零数之间 。
立:立身 , 指能有所成就 。站立 , 站得住 。
惑:迷惑 , 疑惑 。
天命:上天的意旨 。古人认为天是世间万物的主宰 。命 , 命令 。
耳顺:对此有多种解释 , 通常认为是能听得进不同的意见 。
从心所欲:顺从意愿 。
逾矩:越过法度 。逾 , 越过 。矩 , 法度 。
温故而知新:温习学过的知识 , 可以得到新的理解和体会 。
罔(wǎng):迷惑 , 意思是感到迷茫而无所适从 。
殆(dài):疑惑 。
回:即颜回(前521—前490) , 字子渊 , 春秋末期鲁国人 , 孔子的弟子 。
箪:古代盛饭用的圆形竹器 。
堪:能忍受 。
之:代词 , 它 , 这里指学问和事业 。一说 , 指仁德 。
者:代词 , “……的人” 。
好:喜爱 , 爱好 。
乐:以……为快乐 。
饭疏食 , 饮水:吃粗粮 , 喝冷水 。饭 , 吃 。疏食 , 粗粮 。水 , 文言文中称冷水为“水” , 热水为“汤” 。
肱(gōng):胳膊上从肩到肘的部分 , 这里指胳膊 。
于:介词 , 对 , 对于 。
如浮云:像浮云一样 。
焉:于此 , 意思是在其中 。
善者:好的方面 , 优点 。善 , 好 。者 , ……的人
川上:河边 。川 , 河流 。
【论语十二章翻译及注释赏析 教案 论语十二章翻译及注释】逝者如斯夫 , 不舍昼夜:时光像河水一样流去 , 日夜不停 。逝 , 往;离去 。斯 , 代词 , 者 , 指河水 。夫 , 语气词 , 用于句末 , 表示感叹 。
三军:指军队 。
夺:改变 。
匹夫:指平民中的男子 , 这里泛指平民百姓 。
子夏(前507—?):即卜商 , 字子夏 , 春秋末期晋国人 , 孔子的弟子 。
笃志:志向坚定 。笃 , 坚守 。
切问而近思:恳切地发问求教 , 多思考当前的事情 。切 , 恳切 。
仁:仁德 。

    推荐阅读