人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中的于是什么意思 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中于的意思

于的意思:此句中表示比较 , 比的意思 。整句话的意思:人固然都有一死 , 但有的人死得比泰山还重 , 有的人却比鸿毛还轻 。该句出自汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的回信《报任安书》 , 作者在信中以激愤的心情 , 饱满的感情 , 陈述了自己的不幸遭遇 , 抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情 。

人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中的于是什么意思 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中于的意思

文章插图
《报任少卿书》原文太史公牛马走司马迁 , 再拜言 , 少卿足下:
曩者辱赐书 , 教以慎于接物 , 推贤进士为务 , 意气勤勤恳恳 。若望仆不相师 , 而用流俗人之言 , 仆非敢如此也 。仆虽罢驽 , 亦尝侧闻长者之遗风矣 。顾自以为身残处秽 , 动而见尤 , 欲益反损 , 是以独郁悒而无谁语 。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死 , 伯牙终身不复鼓琴 。何则?士为知己者用 , 女为悦己者容 。
若仆大质已亏缺矣 , 虽材怀随和 , 行若由夷 , 终不可以为荣 , 适足以见笑而自点耳 。书辞宜答 , 会东从上来 , 又迫贱事 , 相见日浅 , 卒卒无须臾之间 , 得竭指意 。今少卿抱不测之罪 , 涉旬月 , 迫季冬 , 仆又薄从上雍 , 恐卒然不可为讳 , 是仆终已不得舒愤懑以晓左右 , 则长逝者魂魄私恨无穷 。请略陈固陋 。阙然久不报 , 幸勿为过 。
仆闻之:修身者 , 智之符也;爱施者 , 仁之端也;取予者 , 义之表也;耻辱者 , 勇之决也;立名者 , 行之极也 。士有此五者 , 然后可以托于世 , 列于君子之林矣 。故祸莫憯于欲利 , 悲莫痛于伤心 , 行莫丑于辱先 , 诟莫大于宫刑 。刑余之人 , 无所比数 , 非一世也 , 所从来远矣 。
昔卫灵公与雍渠同载 , 孔子适陈;商鞅因景监见 , 赵良寒心;同子参乘 , 袁丝变色:自古而耻之!夫中材之人 , 事有关于宦竖 , 莫不伤气 , 而况于慷慨之士乎!如今朝廷虽乏人 , 奈何令刀锯之余 , 荐天下之豪俊哉!仆赖先人绪业 , 得待罪辇毂下 , 二十余年矣 。
所以自惟:上之 , 不能纳忠效信 , 有奇策材力之誉 , 自结明主;次之 , 又不能拾遗补阙 , 招贤进能 , 显岩穴之士;外之 , 不能备行伍 , 攻城野战 , 有斩将搴旗之功;下之 , 不能积日累劳 , 取尊官厚禄 , 以为宗族交游光宠 。四者无一遂 , 苟合取容 , 无所短长之效 , 可见于此矣 。乡者 , 仆亦尝厕下大夫之列 , 陪外廷末议 。
不以此时引纲维 , 尽思虑 , 今已亏形为扫除之隶 , 在阘茸之中 , 乃欲卬首伸眉 , 论列是非 , 不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也 。仆少负不羁之才 , 长无乡曲之誉 , 主上幸以先人之故 , 使得奉薄伎 , 出入周卫之中 。仆以为戴盆何以望天 , 故绝宾客之知 , 忘室家之业 , 日夜思竭其不肖之材力 , 务一心营职 , 以求亲媚于主上 。而事乃有大谬不然者!夫仆与李陵俱居门下 , 素非能相善也 。趣舍异路 , 未尝衔杯酒 , 接殷勤之余欢 。
然仆观其为人 , 自守奇士 , 事亲孝 , 与士信 , 临财廉 , 取予义 , 分别有让 , 恭俭下人 , 常思奋不顾身 , 以殉国家之急 。其素所蓄积也 , 仆以为有国士之风 。夫人臣出万死不顾一生之计 , 赴公家之难 , 斯已奇矣 。今举事一不当 , 而全躯保妻子之臣随而媒孽其短 , 仆诚私心痛之 。
且李陵提步卒不满五千 , 深践戎马之地 , 足历王庭 , 垂饵虎口 , 横挑强胡 , 仰亿万之师 , 与单于连战十有余日 , 所杀过当 。虏救死扶伤不给 , 旃裘之君长咸震怖 , 乃悉征其左、右贤王 , 举引弓之民 , 一国共攻而围之 。转斗千里 , 矢尽道穷 , 救兵不至 , 士卒死伤如积 。然陵一呼劳军 , 士无不起 , 躬自流涕 , 沬自饮泣 , 更张空弮 , 冒白刃 , 北首争死敌者 。陵未没时 , 使有来报 , 汉公卿王侯皆奉觞上寿 。
后数日 , 陵败书闻 , 主上为之食不甘味 , 听朝不怡 。大臣忧惧 , 不知所出 。仆窃不自料其卑贱 , 见主上惨凄怛悼 , 诚欲效其款款之愚 , 以为李陵素与士大夫绝甘分少 , 能得人之死力 , 虽古之名将 , 不能过也 。身虽陷败 , 彼观其意 , 且欲得其当而报于汉 。事已无可奈何 , 其所摧败 , 功亦足以暴于天下矣 。
仆怀欲陈之 , 而未有路 , 适会召问 , 即以此指 , 推言陵之功 , 欲以广主上之意 , 塞睚眦之辞 。未能尽明 , 明主不晓 , 以为仆沮贰师 , 而为李陵游说 , 遂下于理 。拳拳之忠 , 终不能自列 。因为诬上 , 卒从吏议 。家贫 , 货赂不足以自赎 , 交游莫救 , 左右亲近不为一言 。
身非木石 , 独与法吏为伍 , 深幽囹圄之中 , 谁可告愬者!此真少卿所亲见 , 仆行事岂不然乎?李陵既生降 , 隤其家声 , 而仆又佴之蚕室 , 重为天下观笑 。悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也 。
仆之先人 , 非有剖符丹书之功 , 文史星历 , 近乎卜祝之间 , 固主上所戏弄 , 倡优畜之 , 流俗之所轻也 。假令仆伏法受诛 , 若九牛亡一毛 , 与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比 , 特以为智穷罪极 , 不为自免 , 卒就死耳 。何也?素所自树立使然也 。人固有一死 , 或重于泰山 , 或轻于鸿毛 , 用之所趋异也 。
太上 , 不辱先 , 其次不辱身 , 其次不辱理色 , 其次不辱辞令 , 其次诎体受辱 , 其次易服受辱 , 其次关木索、被箠楚受辱 , 其次剔毛发、婴金铁受辱 , 其次毁肌肤、断肢体受辱 , 最下腐刑极矣!传曰“刑不上大夫” 。此言士节不可不勉厉也 。猛虎在深山 , 百兽震恐 , 及在槛阱之中 , 摇尾而求食 , 积威约之渐也 。故士有画地为牢 , 势不入;削木为吏 , 议不对 , 定计于鲜也 。
今交手足 , 受木索 , 暴肌肤 , 受榜箠 , 幽于圜墙之中 。当此之时 , 见狱吏则头枪地 , 视徒隶则心惕息 。何者?积威约之势也 。及以至是 , 言不辱者 , 所谓强颜耳 , 曷足贵乎!且西伯 , 伯也 , 拘于羑里;李斯 , 相也 , 具于五刑;淮阴 , 王也 , 受械于陈;彭越、张敖 , 南面称孤 , 系狱抵罪;绛侯诛诸吕 , 权倾五伯 , 囚于请室;魏其 , 大将也 , 衣赭衣 , 关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱于居室 。
此人皆身至王侯将相 , 声闻邻国 , 及罪至罔加 , 不能引决自裁 , 在尘埃之中 。古今一体 , 安在其不辱也?由此言之 , 勇怯 , 势也;强弱 , 形也 。审矣 , 何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外 , 以稍陵迟 , 至于鞭箠之间 , 乃欲引节 , 斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者 , 殆为此也 。夫人情莫不贪生恶死 , 念父母 , 顾妻子 , 至激于义理者不然 , 乃有所不得已也 。
今仆不幸 , 早失父母 , 无兄弟之亲 , 独身孤立 , 少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节 , 怯夫慕义 , 何处不勉焉!仆虽怯懦 , 欲苟活 , 亦颇识去就之分矣 , 何至自湛溺累绁之辱哉!且夫臧获婢妾 , 犹能引决 , 况仆之不得已乎?所以隐忍苟活 , 幽于粪土之中而不辞者 , 恨私心有所不尽 , 鄙陋没世 , 而文采不表于后世也 。
古者富贵而名摩灭 , 不可胜记 , 唯倜傥非常之人称焉 。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐 , 乃赋《离骚》;左丘失明 , 厥有《国语》;孙子膑脚 , 《兵法》修列;不韦迁蜀 , 世传《吕览》;韩非囚秦 , 《说难》《孤愤》;《诗》三百篇 , 大底圣贤发愤之所为作也 。
此人皆意有所郁结 , 不得通其道 , 故述往事、思来者 。乃如左丘无目 , 孙子断足 , 终不可用 , 退而论书策 , 以舒其愤 , 思垂空文以自见 。仆窃不逊 , 近自托于无能之辞 , 网罗天下放失旧闻 , 略考其行事 , 综其终始 , 稽其成败兴坏之纪 , 上计轩辕 , 下至于兹 , 为十表 , 本纪十二 , 书八章 , 世家三十 , 列传七十 , 凡百三十篇 。
亦欲以究天人之际 , 通古今之变 , 成一家之言 。草创未就 , 会遭此祸 , 惜其不成 , 是以就极刑而无愠色 。仆诚以著此书 , 藏之名山 , 传之其人 , 通邑大都 , 则仆偿前辱之责 , 虽万被戮 , 岂有悔哉!然此可为智者道 , 难为俗人言也!
且负下未易居 , 下流多谤议 。仆以口语遇遭此祸 , 重为乡党戮笑 , 以污辱先人 , 亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世 , 垢弥甚耳!是以肠一日而九回 , 居则忽忽若有所亡 , 出则不知其所往 。
每念斯耻 , 汗未尝不发背沾衣也!身直为闺閤之臣 , 宁得自引深藏于岩穴邪?故且从俗浮沉 , 与时俯仰 , 以通其狂惑 。今少卿乃教以推贤进士 , 无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢 , 曼辞以自饰 , 无益 , 于俗不信 , 适足取辱耳 。要之 , 死日然后是非乃定 。书不能悉意 , 故略陈固陋 。谨再拜 。
《报任少卿书》注释1、随、和:随侯之珠和和氏之璧 , 是战国时的珍贵宝物 。
2、由、夷:许由和伯夷 , 两人都是西周早期被推为品德高尚的人 。
3、点:玷污 。
4、会东从上来:太始四年(前93年)三月 , 汉武帝东巡泰山 , 四月 , 又到海边的不其山 , 五月间返回长安 。司马迁从驾而行 。
5、卒卒:同“猝猝” , 匆匆忙忙的样子 。
6、季冬:冬季的第三个月 , 即十二月 。汉律 , 每年十二月处决囚犯 。
7、薄:同“迫” 。雍:地名 , 在今陕西凤翔县南 , 设有祭祀五帝的神坛五畤 。据《汉书·武帝纪》:“太始四年冬十二月 , 行幸雍 , 祠五畤 。”
8、不可讳:死的委婉说法 。任安这次下狱 , 后被汉武帝赦免 。但两年之后 , 任安又因戾太子事件被处腰斩 。
9、宫刑:一种阉割男性生殖器的刑罚 , 也称“腐刑” 。
10、竖:供役使的小臣 。后泛指卑贱者 。
11、忼慨:慷慨 。
12、待罪:做官的谦词 。辇毂下:皇帝的车驾之下 。代指京城长安 。
13、惟:思考 。
14、搴(qiān):拔取 。
15、乡:通“向” 。厕:参加 。下大夫:太史令官位较低 , 属下大夫 。
【人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中的于是什么意思 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中于的意思】16、外廷:汉制 , 凡遇疑难不决之事 , 则令群臣在外廷讨论 。末议:微不足道的意见 。“陪外廷末议”是谦词 。
17、纲维:国家的法令 。一作“维纲” 。
18、闒(tà)茸:下贱 , 低劣 。
19、卬:同“昂” 。信:同“伸”:
20、文史星历:史籍和天文历法 , 都属太史令掌管 。
21、蝼螘(yǐ):蝼蚁 。螘 , 同“蚁” 。
22、易服:换上罪犯的服装 。古代罪犯穿赭(深红)色的衣服 。
23、木索:木枷和绳索 。箠(chuí):竹棒 。此处用作动词 。
24、固:固然 , 虽然 , 必然的意思 。
25、或:有的人 。
26、泰山:山东泰安的泰山 , 比喻伟大 。
27、鸿毛:也是鸟的羽毛 , 比喻渺小 。
人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中的于是什么意思 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛中于的意思

文章插图
《报任少卿书》翻译像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁 , 恭敬地拜两次并回复您的书信 , 少卿足下:
前不久承蒙您给我写信 , 用谨慎地待人接物教导我 , 以推举贤能、引荐人才为己任 , 情意、态度十分恳切诚挚 , 好像抱怨我没有遵从您的教诲 , 而是追随了世俗之人的意见 。我是不敢这样做的 。我虽然平庸无能 , 但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚 。只是我自认为身体已遭受摧残 , 又处于污浊的环境之中 , 每有行动便受到指责 , 想对事情有所增益 , 结果反而自己遭到损害 , 因此我独自忧闷而不能向人诉说 。
俗话说:“为谁去做 , 教谁来听?”钟子期死了 , 伯牙便一辈子不再弹琴 。这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用 , 女子为喜爱自己的人而打扮 。像我这样的人 , 身躯已经亏残 , 虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有 , 品行像许由、伯夷那样高尚 , 终究不能用这些来引以为荣 , 恰好会引人耻笑而自取污辱 。
来信本应及时答复 , 刚巧我侍从皇上东巡回来 , 后又为烦琐之事所逼迫 , 同您见面的日子很少 , 我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意 。现在您蒙受意想不到的罪祸 , 再过一月 , 临近十二月 , 我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了 , 恐怕突然之间您就会有不幸之事发生 , 因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑 , 那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨 。请让我向您略约陈述浅陋的意见 。隔了很长的日子没有复信给您 , 希望您不要责怪 。
我听到过这样的说法:一个人如何修身 , 是判断他智慧的凭证;一个人是否乐善好施 , 是评判他仁义的起点;一个人如何取舍 , 是体会他道义的标志;一个人如何面对耻辱 , 是断定他是否勇敢的准则;一个人建立了怎样的名声 , 是他品行的终极目标 。志士有这五种品德 , 然后就可以立足于社会 , 排在君子的行列中了 。
所以 , 祸患没有比贪利更悲惨的了 , 悲哀没有比心灵受创更痛苦的了 , 行为没有比污辱祖先更丑恶的了 , 耻辱没有比遭受宫刑更重大的了 。受过宫刑的人 , 社会地位是没法比类的 , 这并非当今之世如此 , 这可追溯到很远的时候 。从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子 , 孔子感到羞耻 , 便离开卫国到陈国去 , 商鞅靠了宠臣景监的推荐而被秦孝公召见 , 贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上 , 袁丝为之脸色大变 。
自古以来 , 人们对宦官都是鄙视的 。一个才能平常的人 , 一旦事情关系到宦官 , 没有不感到屈辱的 , 更何况一个慷慨刚强的志士呢?如今朝廷虽然缺乏人材 , 但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人 , 来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业 , 才能够在京城任职 , 到现在已二十多年了 。
我常常这样想:上不能对君王尽忠和报效信诚 , 而获得有奇策和才干的称誉 , 从而得到皇上的信任;其次 , 又不能给皇上拾取遗漏 , 补正阙失 , 招纳贤才 , 推举能人 , 发现山野隐居的贤士;对外 , 不能备数于军队之中 , 攻城野战 , 以建立斩将夺旗的功劳;从最次要的方面来看 , 又不能每日积累功劳 , 谋得高官厚禄 , 来为宗族和朋友争光 。
这四个方面没有哪一方面做出成绩 , 我只能有意地迎合皇上的心意 , 以保全自己的地位 。我没有些微的建树 , 可以从这些方面看出来 。以前 , 我也曾置身于下大夫的行列 , 在朝堂上发表些不值一提的意见 。我没有利用这个机会申张纲纪 , 竭尽思虑 , 到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶 , 处在卑贱者中间 , 还想昂首扬眉 , 评论是非 , 不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人 , 尚且说什么呢?尚且说什么呢?
而且 , 事情的前因后果一般人是不容易弄明白的 。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华 , 成年以后也没有得到乡里的称誉 , 幸亏皇上因为我父亲是太史令 , 使我能够获得奉献微薄才能的机会 , 出入宫禁之中 。我认为头上顶着盆子就不能望天 , 所以断绝了宾客的往来 , 忘掉了家室的事务 , 日夜都在考虑全部献出自己的微不足道的才干和能力 , 专心供职 , 以求得皇上的信任和宠幸 。
但是 , 事情与愿望违背太大 , 不是原先所料想的那样 。我和李陵都在朝中为官 , 向来并没有多少交往 , 追求和反对的目标也不相同 , 从不曾在一起举杯饮酒 , 互相表示友好的感情 。但是我观察李陵的为人 , 确是个守节操的不平常之人:奉事父母讲孝道 , 同朋友交往守信用 , 遇到钱财很廉洁 , 或取或予都合乎礼义 , 能分别长幼尊卑 , 谦让有礼 , 恭敬谦卑自甘人下 , 总是考虑着奋不顾身来赴国家的急难 。
他历来积铸的品德 , 我认为有国士的风度 。做人臣的 , 从出于万死而不顾一生的考虑 , 奔赴国家的危难 , 这已经是很少见的了 。现在他行事一有不当 , 而那些只顾保全自己性命和妻室儿女利益的臣子们 , 便跟着挑拨是非 , 夸大过错 , 陷人于祸 , 我确实从内心感到沉痛 。况且李陵带领的兵卒不满五千 , 深入敌人军事要地 , 到达单于的王庭 , 好像在老虎口上垂挂诱饵 , 向强大的胡兵四面挑战 , 面对着亿万敌兵 , 同单于连续作战十多天 , 杀伤的敌人超过了自己军队的人数 , 使得敌人连救死扶伤都顾不上 。
匈奴君长都十分震惊恐怖 , 于是就征调左、右贤王 , 出动了所有会开弓放箭的人 , 举国上下 , 共同攻打李陵并包围他 。李陵转战千里 , 箭都射完了 , 进退之路已经断绝 , 救兵不来 , 士兵死伤成堆 。但是 , 当李陵振臂一呼 , 鼓舞士气的时候 , 兵士没有不奋起的 , 他们流着眼泪 , 一个个满脸是血 , 强忍悲泣 , 拉开空的弓弦 , 冒着白光闪闪的刀锋 , 向北拼死杀敌 。
当李陵的军队尚未覆没的时候 , 使者曾给朝廷送来捷报 , 朝廷的公卿王侯都举杯为皇上庆贺 。几天以后 , 李陵兵败的奏书传来 , 皇上为此而饮食不甜 , 处理朝政也不高兴 。大臣们都很忧虑 , 害怕 , 不知如何是好 。我私下里并未考虑自己的卑贱 , 见皇上悲伤痛心 , 实在想尽一点我那款款愚忠 。我认为李陵向来与将士们同甘共苦 , 能够换得士兵们拼死效命的行动 , 即使是古代名将恐怕也没能超过的 。
他虽然身陷重围 , 兵败投降 , 但看他的意思 , 是想寻找机会报效汉朝 。事情已经到了无可奈何的地步 , 但他摧垮、打败敌军的功劳 , 也足以向天下人显示他的本心了 。我内心打算向皇上陈述上面的看法 , 而没有得到适当的机会 , 恰逢皇上召见 , 询问我的看法 , 我就根据这些意见来论述李陵的功劳 , 想以此来宽慰皇上的胸怀 , 堵塞那些攻击、诬陷的言论 。
我没有完全说清我的意思 , 圣明的君主不深入了解 , 认为我是攻击贰师将军 , 而为李陵辩解 , 于是将我交付狱官处罚 。我的虔敬和忠诚的心意 , 始终没有机会陈述和辩白 , 被判了诬上的罪名 , 皇上终于同意了法吏的判决 。我家境贫寒 , 微薄的钱财不足以拿来赎罪 , 朋友们谁也不出面营救 , 皇帝左右的亲近大臣又不肯替我说一句话 。
我血肉之躯本非木头和石块 , 却与执法的官吏在一起 , 深深地关闭在牢狱之中 , 我向谁去诉说内心的痛苦呢?这些 , 正是少卿所亲眼看见的 , 我的所作所为难道不正是这样吗?李陵投降以后 , 败坏了他的家族的名声 , 而我接着被置于蚕室 , 更被天下人所耻笑 , 可悲啊!可悲!这些事情是不容易逐一地向俗人解释的 。
我的祖先 , 没有剖符丹书的功劳 , 职掌文史星历 , 地位接近于卜官和巫祝一类 , 本是皇上所戏弄并当作倡优来畜养的人 , 是世俗所轻视的 。假如我伏法被杀 , 那好像是九牛的身上失掉一根毛 , 同蝼蚁又有什么区别?世人又不会拿我之死与能殉节的人相比 , 只会认为我是智尽无能、罪大恶极 , 不能免于死刑 , 而终于走向死路的啊!为什么会这样呢?这是我向来所从事的职业以及地位 , 使人们会这样地认为 。
人固然都有一死 , 但有的人死得比泰山还重 , 有的人却比鸿毛还轻 , 这是因为他们生存所依靠的东西不同啊!一个人最重要的是不污辱祖先 , 其次是自身不受侮辱 , 再次是不因别人的脸色而受辱 , 再次是不因别人的言语而受辱 , 再次是被捆绑在地而受辱 , 再次是穿上囚服受辱 , 再次是戴上脚镣手铐、被杖击鞭笞而受辱 , 再次是被剃光头发、颈戴枷锁而受辱 , 再次是毁坏肌肤、断肢截体而受辱 , 最下等的是腐刑 , 侮辱到了极点 。
古书说“刑不上大夫” , 这是说士人讲节操而不能不加以自勉 。猛虎生活在深山之中 , 百兽就都震恐 , 等到它落入陷穽和栅栏之中时 , 就只得摇着尾巴乞求食物 , 这是人不断地使用威力和约束而逐渐使它驯服的 。所以 , 士子看见画地为牢而决不进入 , 面对削木而成的假狱吏也决不同他对答 , 这是由于早有主意 , 事先就态度鲜明 。现在我的手脚交叉 , 被木枷锁住、绳索捆绑 , 皮肉暴露在外 , 受着棍打和鞭笞 , 关在牢狱之中 。
在这种时候 , 看见狱吏就叩头触地 , 看见牢卒就恐惧喘息 。这是为什么呢?是狱吏的威风和禁约所造成的 。事情已经到了这种地步 , 再谈什么不受污辱 , 那就是人们常说的厚脸皮了 , 有什么值得尊贵的呢?况且 , 像西伯姬昌 , 是诸侯的领袖 , 曾被拘禁在羑里;李斯 , 是丞相 , 也受尽了五刑;淮阴侯韩信 , 被封为王 , 却在陈地被戴上刑具;彭越、张敖被诬告有称帝野心 , 被捕入狱并定下罪名 。
绛侯周勃 , 曾诛杀诸吕 , 一时间权力大于春秋五霸 , 也被囚禁在请罪室中;魏其侯窦婴 , 是一员大将 , 也穿上了红色的囚衣 , 手、脚、颈项都套上了刑具;季布以铁圈束颈卖身绐朱家当了奴隶;灌夫被拘于居室而受屈辱 。这些人的身分都到了王侯将相的地位 , 声名传扬到邻国 , 等到犯了罪而法网加身的时候 , 不能引决自裁 。
在社会上 , 古今都一样 , 哪里有不受辱的呢?照这样说来 , 勇敢或怯懦 , 乃是势位所造成;强或弱 , 也是形势所决定 。确实是这样 , 有什么奇怪的呢?况且人不能早早地自杀以逃脱于法网之外 , 而到了被摧残和被杖打受刑的时候 , 才想到保全节操 , 这种愿望和现实不是相距太远了吗?古人之所以慎重地对大夫用刑 , 就是因为这个缘故 。人之常情 , 没有谁不贪生怕死的 , 都挂念父母 , 顾虑妻室儿女 。
至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样 , 这里有迫不得已的情况 。如今我很不幸 , 早早地失去双亲 , 又没有兄弟互相爱护 , 独身一人 , 孤立于世 , 少卿你看我对妻室儿女又怎样呢?况且一个勇敢的人不一定要为名节去死 , 怯懦的人仰慕大义 , 又何处不勉励自己呢?
我虽然怯懦软弱 , 想苟活在人世 , 但也颇能区分弃生就死的界限 , 哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢?再说奴隶婢妾尚且懂得自杀 , 何况像我到了这样不得已的地步!我之所以忍受着屈辱苟且活下来 , 陷在污浊的监狱之中却不肯死的原因 , 是遗憾我内心的志愿有未达到的 , 平平庸庸地死了 , 文章就不能在后世显露 。
古时候虽富贵但名字磨灭不传的人 , 多得数不清 , 只有那些卓异而不平常的人才在世上著称 。西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐 , 才写了《离骚》;左丘明失去视力 , 才有《国语》 。孙膑被截去膝盖骨 , 《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地 , 后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国 , 写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇 , 大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的 。
这些都是人们感情有压抑郁结不解的地方 , 不能实现其理想 , 所以记述过去的事迹 , 让将来的人了解他的志向 。就像左丘明没有了视力 , 孙膑断了双脚 , 终生不能被人重用 , 便退隐著书立说来抒发他们的怨愤 , 想到活下来从事著作来表现自己的思想 。
我私下里也自不量力 , 近来用我那不高明的文辞 , 收集天下散失的历史传闻 , 粗略地考订其事实 , 综述其事实的本末 , 推究其成败盛衰的道理 , 上自黄帝 , 下至于当今 , 写成十篇表 , 十二篇本纪 , 八篇书 , 三十篇世家 , 七十篇列传 , 一共一百三十篇 , 也是想探求天道与人事之间的关系 , 贯通古往今来世道盛衰变迁的脉络 , 成为一家之言 。
刚开始草创还没有完毕 , 恰恰遭遇到这场灾祸 , 我痛惜这部书不能完成 , 因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色 。我现在真正的写完了这部书 , 打算把它藏进名山 , 传给可传的人 , 再让它流传进都市之中 , 那么 , 我便抵偿了以前所受的侮辱 , 即便是让我千次万次地被侮辱 , 又有什么后悔的呢!但是 , 这些只能向有见识的人诉说 , 却很难向世俗之人讲清楚啊!
再说 , 戴罪被侮辱的处境是很不容易安生的 , 地位卑贱的人 , 往往被人诽谤和议论 。我因为多嘴说了几句话而遭遇这场大祸 , 又被乡里之人、朋友羞辱和嘲笑 , 污辱了祖宗 , 又有什么面目再到父母的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后 , 这污垢和耻辱会更加深重啊!因此我舶腹中肠子每日多次回转 , 坐在家中 , 精神恍恍忽忽 , 好像丢失了什么;出门则不知道往哪儿走 。
每当想到这件耻辱的事 , 冷汗没有不从脊背上冒出来而沾湿衣襟的 。我已经成了宦官 , 怎么能够自己引退 , 深深地在山林岩穴隐居呢?所以只得随俗浮沉 , 跟着形势上下 , 以表现我狂放和迷惑不明 。如今少卿竟教导我要推贤进士 , 这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?现在我虽然想自我雕饰一番 , 用美好的言辞来为自己开脱 , 这也没有好处 , 因为世俗之人是不会相信的 , 只会使我自讨侮辱啊 。
简单地说 , 人要到死后的日子 , 然后是非才能够论定 。书信是不能完全表达心意的 , 只是略为陈述我愚执浅陋的意见罢了 。恭敬地拜两拜 。
《报任少卿书》赏析第一段 , 先说明任安来信的内容 , 再就答复迟表示歉意 。第二段 , 说明自己因受宫刑 , 已不属士大夫之列 , 难以参预朝议 。第三段 , 陈明自己惨遭宫刑的原因 。第四段 , 申述自己遭受极辱而不自杀的原因 。第五段 , 进一步说明自己受腐刑后隐忍苟活的原因 , 是为了完成《史记》 。
第六段 , 再次向任安表述沉痛羞辱的愤懑心情 , 并陈说他对馀生的看法 。全文结构严谨 , 层次井然 , 前后照应;说理和叙事融为一体 , 清晰透辟;语言丰富而生动 , 句子或长或短 , 以排比、对偶句穿插其间 , 使文章更富于感情色彩 。文章发语酸楚沉痛 , 笔端饱含感情 , 不仅是一篇不可多得的文学作品 , 而且具有极其重要的史料价值 。
《报任少卿书》创作背景这篇文章是司马迁写给任安的回信 。任安是司马迁的朋友 , 曾经在狱中写信给司马迁 , 叫他利用中书令的地位“推贤进士” 。司马迁给他回了这封信 。
关于《报任安书》的创作时间 , 近代学者王国维、郑鹤声等人认为作于汉武帝太始四年(前93年)十一月 , 司马迁五十三岁 。
自王国维说法提出之后 , 司马迁的《年谱》信从这种说法 , 朱东润主编的《中国历代文学作品文选》、刘盼遂等主编的《中国历代散文选》、山西大学等21所院校合编的《中国古代文学作品选》等也都采用王国维的《报任安书》作于太始四年的说法 。此外 , 张惟骧认为《报任安书》作于征和三年(前90年)二月 。
《报任少卿书》作者介绍司马迁 , 西汉史学家、文学家、思想家 。字子长 , 夏阳(今陕西韩城南)人 , 一说龙门(今山西河津)人 。司马谈之子 。早年受学于孔安国、董仲舒 , 漫游各地 , 了解风俗 , 采集传闻 。初任郎中 , 奉使西南 。元封三年(前108年)任太史令 , 继承父业 , 著述历史 。后因替李陵败降之事辩解而受宫刑 , 发奋继续完成所著史籍 , 创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》) 。

    推荐阅读