闻者叹服以为贤于李卫公远矣翻译 闻者叹服以为贤于李卫公远矣的翻译

闻者叹服以为贤于李卫公远矣翻译:听说这件事的人都叹服 , 拿他比作唐朝宰相李靖 。该句出自北宋欧阳修《归田录》中《吕蒙正不为物累》一文 。文章通过对吕蒙正端正宽厚的形象描述 , 说明吕蒙正是一个刚正 , 不贪名利 , 不被贿赂 , 奉公廉洁之人 。

闻者叹服以为贤于李卫公远矣翻译 闻者叹服以为贤于李卫公远矣的翻译

文章插图
《吕蒙正不为物累》原文吕文穆公蒙正以宽厚为宰相 , 太宗尤所眷遇 。有一朝士 , 家藏古鉴 , 自言能照二百里 , 欲因公弟献以求知 。其弟伺间从容言之 , 公笑曰:"吾面不过碟子大 , 安用照二百里?"其弟遂不复敢言 。闻者叹服 , 以为贤于李卫公远矣 。盖“寡好而不为物累者 , 昔贤之所难也” 。
《吕蒙正不为物累》注释1、以:凭借 。
2、尤:特别 。
3、眷:器重 , 宠信 。
4、遇:礼遇 。
5、鉴:镜子 。
6、安:能 , 可以 。
7、因:通过 。
8、知:知遇 , 得到赏识或重用 。
9、伺间:寻找机会 。
10、从容:不慌不忙 。
11、于:介词 , 比 。
12、寡:少 。
13、好:嗜好 。
14、累:牵连 。
15、之:(用法)主谓间助词 , 取消句子的独立性 , 不译 。
16、欲:想要 。
17、遂:于是就 。
18、复:再 。
19、眷遇:殊遇;优待 。
闻者叹服以为贤于李卫公远矣翻译 闻者叹服以为贤于李卫公远矣的翻译

文章插图
《吕蒙正不为物累》译文吕蒙正凭借宽厚成为宰相 , 宋太宗赵光义(赵匡义)特别知遇关照 。有一个朝中的官吏 , 家里收藏了一把古镜 , 他说能照二百里 , 想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识 。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事 。
吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大 , 怎么用得着照二百里的镜子呢?”他弟弟听后也就不再说什么了 。听说这件事的人都叹服 , 拿他比作唐朝宰相李靖 。像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不被物欲所拖累的人 , 即使是古代的贤者也很难做到 。
《吕蒙正不为物累》赏析文章通过对吕蒙正端正宽厚的形象描述 , 说明吕蒙正是一个刚正 , 不贪名利 , 不被贿赂 , 奉公廉洁之人 。
《吕蒙正不为物累》创作背景《吕蒙正不为物累》 , 创作于宋代 , 出自《归田录》 , 《归田录》是宋代欧阳修创作的小说集 。
《吕蒙正不为物累》作者介绍欧阳修 , 字永叔 , 号醉翁 , 晚号六一居士 , 江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人 , 景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市) , 北宋政治家、文学家 。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖 , 与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家” , 并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家” 。
【闻者叹服以为贤于李卫公远矣翻译 闻者叹服以为贤于李卫公远矣的翻译】其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成 , 从而开创了一代文风 。欧阳修在变革文风的同时 , 也对诗风、词风进行了革新 。在史学方面 , 也有较高成就 , 他曾主修《新唐书》 , 并独撰《新五代史》 。有《欧阳文忠公集》传世 。

    推荐阅读