杨宪益的最后十年

【杨宪益的最后十年】杨宪益 , 著名翻译家、外国文学研究专家、诗人 。早年留学英国 , 与英国才女戴乃迭相爱并结婚 。归国后 , 夫妻二人主要从事翻译工作 , 译作众多 , 成就斐然 , 同为中国翻译界巨擘 。杨、戴二人一生遭遇坎坷无数 , 相爱相持直至离世 。戴乃迭去世时 , 杨宪益自责一生让妻子受苦良多 , 作悼亡诗一首:

早期比翼赴幽冥 , 不料中途失健翎 。

结发糟糠贫贱惯 , 陷身囹圄死生轻 。

青春做伴多成鬼 , 白首同归我负卿 。

天若有情天亦老 , 从来银汉隔双星 。

没有了戴乃迭的最后10年 , 杨宪益经历着内心的孤寂与疾病的侵扰 。对一生的经历 , 他自然有着自己的回顾和思考 , 但当别人为他所遭遇的不平之事愤愤时 , 他总是淡然地笑着说:“无所谓 。”

别妻后的淡泊岁月

1999年11月18日 , 戴乃迭离开了人世 。她人生的最后岁月一直被丧子之痛折磨着 。夫妻俩一生都是爱酒之人 , 戴乃迭后期更是痛苦得到了酗酒的程度 。离世对她来说也许是种解脱 , 但对杨宪益来说 , 却是人生最后10年的最大痛苦 。

在一次接受采访人员采访时 , 杨宪益表示“自己年纪也差不多了 , 如果妻子还活着 , 那还能活到100岁” , 言语里满是伤怀的感慨 。

杨宪益爱酒是出了名的 , 每次有朋友到家做客 , 他都以酒代茶招待客人 , 往玻璃杯中倒上大半杯 , 干喝 , 连花生米也没有 。

对于客人 , 杨宪益永远只会说“欢迎” , 不仅仅是那些老朋友 , 对于很多慕名而来的晚辈 , 他也都是高高兴兴地接待 。熟悉他的人都知道 , 杨宪益看人有个不成文的规定 , 只要他说这个人好玩 , 就说明他喜欢这个人 。他不喜欢不苟言笑的君子 , 宁愿与鲁莽而天真的流氓交朋友 。杨宪益曾在自传中表示他喜欢曹操 , 因为合他的个性、他的爱好:诗歌、女人和酒 。

每个到过杨宪益家的人都不会空手而归 。他经常说:“没有什么可留下的 , 也不要留下什么 。”于是 , 在他的家里甚至找不到一本他自己的作品 , 因为无论出版社送来多少样书 , 他很快就送光了 。

其实不爱《红楼梦》

老朋友来访 , 最常聊的莫过于年轻时的“荒唐事” 。杨宪益小时候调皮 , 拿老师名字开玩笑 。有个老师叫徐剑生 , 他将这名字作为上联 , 硬是给对了个下联“快枪毙”——徐对快 , 剑对枪 , 生对毙 。

译作《红楼梦》可谓是杨宪益和戴乃迭最声名远播的作品 , 但了解杨宪益的人都知道 , 这并不是他喜欢的作品 , 他甚至说过“看不下去” 。

《红楼梦》翻译了一年多后 , “文革”就开始了 。据杨宪益的同事熊振儒回忆 , 当时杨宪益的初稿已经全部译完 , 戴乃迭正在润色 , 可是只做了一半两人就被抓了起来 。出狱后的杨宪益和戴乃迭工作上安排的第一件事就是恢复《红楼梦》的翻译 。戴乃迭负责二稿的修改润色 , 她不仅要看初稿 , 还要对照中文原书 , 有疑问立即和杨宪益商量、推敲 。经过夫妻俩的努力 , 1978年到1980年 , 《红楼梦》英文版三卷本陆续出版 , 这给他们带来了极大声誉 。

杨宪益不止一次地表露出对这部作品的“不喜欢” 。他对小说中不厌其烦地描写宴请、食谱等细节感到不耐烦 , 而戴乃迭则无法理解贾宝玉的行为逻辑:“既然他那么爱林妹妹 , 为什么不带着她逃跑 , 去寻找幸福呢?”而同为四大名著的《西游记》和《水浒传》则更合杨宪益的胃口 。

《红楼梦》的翻译工作跨越了夫妻俩4年的牢狱生活 。他们之所以还会继续译完 , 借此忘却伤痛的个人因素起着很大作用 。尤其是戴乃迭 , 那段日子她完全成了工作狂 , 除了《红楼梦》外 , 她还疯狂译书 , 独自一人翻译了10部长篇文学著作和几十部中、短篇小说 。杨宪益说:“面对‘文革’的磨难 , 儿子从患病到去世的前后 , 她用工作来医疗伤痛 , 用工作来忘却家中的不幸 。”现在看来 , 《红楼梦》留给杨宪益的除了辉煌外 , 更透着一丝凄凉 。

“没什么值得后悔的”

很多到访杨家的晚辈总是试图询问老人对于那段牢狱之灾的记忆 , 但他对此看得很淡 。讲出来的都是平实而生动的故事 , 仿佛在说别人的事 。老友吴寿松记得杨宪益跟他说过 , “他都跟小偷、流氓住在一起 。那些人没文化 , 他在里面没事就给他们读读唐诗、讲讲古典故事 , 也算是打发时间” 。

杨宪益散淡的个性在老朋友眼里格外珍贵和难得 。“他一直生活低调 , 淡泊名利 , 从不提个人恩怨 , 从不标榜自己 , 从不怨天尤人 , 从不说假话、空话、套话 。”

晚年的杨宪益喜欢作诗 , 当他迁居到小金丝胡同时 , 写下一首《迁居什刹海》:

独身婉转随娇女 , 丧偶飘零似断蓬 。

莫道巷深难觅迹 , 人间何处不相逢 。

诗里浸满了作者老来孤独飘零之感 , 却也道出了老人的乐观和豁达 。

    推荐阅读