琵琶行原文和翻译注释 琵琶行全文及翻译

《琵琶行》原文
【作者】白居易
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。

琵琶行原文和翻译注释 琵琶行全文及翻译

文章插图
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。
琵琶行原文和翻译注释 琵琶行全文及翻译

文章插图
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。
《琵琶行》翻译
夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响 。
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐 。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月 。
忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身 。
寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了许久却迟迟不语 。
我们移船靠近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。
千呼万唤她才缓缓地走出来,用怀里抱着的琵琶半遮着脸面 。
她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,还没弹成曲调却先有了感情 。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她一生的不如意 。
她低眉随手慢慢地连续弹奏,尽情地倾诉心底无限的伤心事 。
轻轻地拢,慢慢地捻,又抹又挑,初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。
大弦声音沉重抑扬如暴风骤雨,小弦细促轻幽、急切细碎,如人窃窃私语 。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大大小小的珍珠一颗颗掉落玉盘 。
一会儿像黄鹂在花下啼鸣婉转流利,一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅 。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时声音暂歇却比有声更动人 。
突然,琵琶之音陡然高昂,似银瓶炸裂,水浆奔迸;又像杀出一队铁骑,刀枪齐鸣 。
一曲终了拨子从弦索中间划过,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。
东面和西面的画舫和游船都静悄悄的,只看见江心之中映着的秋月泛着白光 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。
她说她本是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵 。
十三岁就已学会弹奏琵琶技艺,名字登记在教坊乐团的第一部里 。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。
京城的富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸 。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。
年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨 。
教坊的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了,暮去朝来我也年老色衰 。
门前车马减少光顾者落落稀稀,自己的年岁大了我只得嫁给商人为妻 。
商人只重营利,对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了 。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月与我作伴,绕舱的秋水凄寒 。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。
我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷 。
【琵琶行原文和翻译注释 琵琶行全文及翻译】同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣 。
居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。
春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮 。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。
今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,像听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。
请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。
被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。
凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停 。
要问在座之中谁流的眼泪最多?江州司马的青衫已被泪水浸湿!
《琵琶行》注释
左迁:贬官,降职 。古以左为卑,故称“左迁” 。
明年:第二年 。
铮铮:形容金属、玉器等相击声 。
京都声:指唐代京城流行的乐曲声调 。
倡女:歌女 。倡,古时歌舞艺人 。
善才:当时对琵琶师或曲师的通称 。是“能手”的意思 。
委身:托身,这里指嫁的意思 。
为:做 。
贾(gǔ)人:商人 。
命酒:叫(手下人)摆酒 。
快:畅快 。
悯然:忧郁的样子 。
漂沦:漂泊沦落 。
出官:(京官)外调 。
恬然:淡泊宁静的样子 。
迁谪:贬官降职或流放 。
为:创作 。
长句:指七言诗 。
歌:作歌 。
凡:总共 。
言:字 。
命:命名,题名 。
浔阳江:万里长江流经江西省九江市北的一段,因九江古称浔阳,所以又名浔阳江 。
瑟瑟:形容枫树、 芦荻被秋风吹动的声音 。
主人:诗人自指 。
回灯:重新拨亮灯光 。回:再 。
转轴拨弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,以调音定调 。
掩抑:掩蔽,遏抑 。
思:悲伤 。
信手:随手 。
续续弹:连续弹奏 。
拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推 。
捻:揉弦的动作 。
抹:向左拨弦,也称为“弹” 。
挑:反手回拨的动作 。
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原 。
《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲 。
大弦:指最粗的弦 。
嘈嘈:声音沉重抑扬 。
小弦:指最细的弦 。
切切:细促轻幽,急切细碎 。
间关:莺语流滑叫“间关” 。鸟鸣声 。
幽咽:遏塞不畅状 。
冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩 。
凝绝:凝滞 。
迸:溅射 。
曲终:乐曲结束 。
拨:弹奏弦乐时所用的拨工具 。
当心画:用拨子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法 。
舫:船 。
敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情 。
虾(há)蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区 。
教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关 。
秋娘:唐时歌舞妓常用的名字 。
五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓 。
缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女 。
绡:精细轻美的丝织品 。
钿(diàn)头银篦(bì):此指镶嵌着花钿的篦形发饰 。
击节:打拍子 。
颜色故:容貌衰老 。
浮梁:古县名,唐属饶州 。在今江西省景德镇市,盛产茶叶 。
去来:走了以后 。
梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕 。
阑干:纵横散乱的样子 。
重:重新,重又之意 。
唧唧:叹声 。
呕哑嘲哳:形容声音噪杂 。
琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲 。
暂:突然 。
却坐:退回到原处 。
促弦:把弦拧得更紧 。
向前声:刚才奏过的单调 。
掩泣:掩面哭泣 。
青衫:唐朝八品、九品文官的服色 。白居易当时的官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫 。

    推荐阅读