信达雅是什么梗

信达雅不是什么梗,信达雅是指翻译的要求 。“信”“达”“雅”是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,严复在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅 。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉 。”【信达雅是什么梗】

信达雅是什么梗

文章插图
“信”指的是译文意思要准确,不能偏离原文的意思,也不可以遗漏原文的内容;“达”指的是不要拘泥于原文的形式,译文要通顺并且清楚,不可以晦涩难懂;“雅”指的是译文选用的词语要得体,需要追求文章本身所拥有的特征,最好既简明又通顺优雅 。通俗一点来讲,“信”“达”“雅”就是说翻译时要符合汉语言的特点,要注重一句话的完整性,也就是指内容的准确度,语法结构是否顺畅以及语言的文学文采性 。

    推荐阅读