采桑子欧阳修翻译注音 采桑子欧阳修翻译及注音

翻译注音:群(qún)芳(fāng)过(guò)后(hòu)西(xī)湖(hú)好(hǎo) , 狼(láng)籍(jí)残(cán)红(hóng) 。飞(fēi)絮(xù)濛(mēng)濛(mēng) 。垂(chuí)柳(liǔ)阑(lán)干(gān)尽(jìn)日(rì)风(fēng) 。

采桑子欧阳修翻译注音 采桑子欧阳修翻译及注音

文章插图
笙(shēng)歌(gē)散(sàn)尽(jìn)游(yóu)人(rén)去(qù) , 始(shǐ)觉(jiào)春(chūn)空(kōng) 。垂(chuí)下(xià)帘(lián)栊(lóng) 。双(shuāng)燕(yàn)归(guī)来(lái)细(xì)雨(yǔ)中(zhōng) 。
翻译:虽说是百花凋落 , 暮春时节的西湖依然是美的 , 残花轻盈飘落 , 点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目 。柳絮时而漂浮 , 时而飞旋 , 舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落 , 纵横交错 , 在和风中随风飘荡 , 摇曳多姿 , 在和煦的春风中 , 怡然自得 , 整日轻拂着湖水 。游人尽兴散去 , 笙箫歌声也渐渐静息 , 才开始觉得一片空寂 , 又仿佛正需要这份安谧 。回到居室 , 拉起窗帘 , 等待着燕子的来临 , 只见双燕从蒙蒙细雨中归来 , 这才拉起了帘子 。
采桑子欧阳修翻译注音 采桑子欧阳修翻译及注音

文章插图
原文
轻舟短棹西湖好 , 绿水逶迤 。芳草长堤 , 隐隐笙歌处处随 。
无风水面琉璃滑 , 不觉船移 。微动涟漪 , 惊起沙禽掠岸飞 。
采桑子欧阳修翻译注音 采桑子欧阳修翻译及注音

文章插图
创作背景
【采桑子欧阳修翻译注音 采桑子欧阳修翻译及注音】公元1049年(宋仁宗皇祐元年) , 欧阳修移知颍州 , 并与梅尧臣相约 , 买田于颍 , 以便日后退居 。公元1067年(宋英宗治平四年) , 欧阳修出知亳州 , 特意绕道颍州 。数年后 , 终于以观文殿学士、太子少师致仕 , 得以如愿归居颍州 。几次游览后 , 创作了《采桑子》十首 。

    推荐阅读