屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

不是屠户吹狼 , 是《巧计杀狼》 。《巧计杀狼》翻译:一个屠夫傍晚行路 , 被狼(跟在后面受到狼的)逼迫 。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子 , 屠夫就跑进屋里躲了起来 。狼从草席中把爪子伸了进去 。屠夫急忙捉住它的爪子 , 让狼逃不走 。可是屠夫也没有办法可以把狼弄死 。屠夫只有一把没有一寸长的小刀 , 于是割破狼爪子下的皮 , 用吹猪的方法来吹狼 。

屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

文章插图
屠夫用尽全身力气吹了一会儿 , 觉得狼动得没那么厉害了 , 这才用带子把狼捆缚住了 。出来一看 , 那狼的全身已经胀得像牛一般大了 , 大腿伸直不能弯曲 , 嘴张大闭不上 。屠夫于是把狼背了回家 。如果不是屠夫怎么能想出这样的办法呢 。
屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

文章插图
原文
一屠暮行 , 为狼所逼 。道旁有夜耕者所遗行室 , 奔入伏焉 。狼自苫中探爪入 。屠急捉之 , 令不可去 。顾无计可以死之 。唯有小刀不盈寸 , 遂割破爪下皮 , 以吹豕之法吹之 。极力吹移时 , 觉狼不甚动 , 方缚以带 。出视 , 则狼胀如牛 , 股直不能曲 , 口张不得合 , 遂负之以归 。非屠乌能做此谋也?
屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

文章插图
【屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文】《巧计杀狼》是蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇文言文 , 《狼三则》中的第三篇 , 反映了屠夫的聪明、胆大、机智 。狼的贪婪、凶残、狡猾 。

    推荐阅读