李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

2004年李璇,李沁考入上海戏校,而此后她也被时任上海昆剧团团长的蔡正仁选中,成为该院的第五代“杜丽娘” 。采访人员采访“昆曲王子”张军求证这段往事 。张军说,自己07年开始担任上昆副院长,08年曾负责过一段昆五班的工作 。“但联系并不多,李沁在毕业之前,并不跟上昆产生多大关联,主要是上海戏校负责 。”他告诉采访人员,李沁确实是上昆委培的第五代传人 。“我的老师蔡正仁是昆大班,我是昆三班,李沁则是昆五班,这么代代传承,现在只到第六代 。我那时候是中专毕业,当然李沁他们十年制的条件更好了,会一直负担你上到大学毕业 。”张军说,“说李沁是‘三十年一遇的闺门旦’有些夸张了,毕竟当时只是作为好苗子被慧眼相中来培养的,但至于昆曲人才未来发展会怎样,充满了变数,有人坚持不下去走了,还有人被行业淘汰,根本无法预测 。”

李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

文章插图
文章插图

李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

文章插图
文章插图

李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

文章插图
文章插图
关于张璇越南翻唱中文歌怎么看?【李璇,如何看待李沁闺门旦事件?】越南知名女歌手Saka Tr??ng Tuy?n,中文名张梦璇,又名张璇,1992年猴年出生于永隆省漨廉县 。相貌很乖巧,感觉很容易近人,嗓音独特温甜,并带有特色的成熟厚重感,擅长于流行情歌类歌曲发挥 。个人以为,听她的歌曲别具享受 。
李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

文章插图
文章插图

李璇,如何看待李沁闺门旦事件?

文章插图
文章插图
在出道时,恰逢中文歌曲在越南普遍流行的中期,她也借助这中国风翻唱(或改版)了大量中文歌 。个人认为,用改版或抄袭更为恰当,因为除了那个音调让你感觉很熟悉之外,曲名、歌意、曲风几乎完全颠覆原创 。值得一提的是,经过如此的“把玩”消化,融入越南元素几乎全新的歌曲视听感觉,青出于蓝,而不逊色于蓝 。不得不说,越南人民的消化能力还是很强大的 。娱乐性地说,如此的翻唱功能,也许版权(侵权定义)追诉也难从下手 。
回题:她唱的歌很好听,翻唱的中文歌会让你颠覆原唱的错觉(特别是在没有听过原唱的情况下) 。音乐无国界,音乐的重点在于陶醉自性,按摩心灵 。翻唱,也是对原创的一种推广和奉承,欢迎越南对中文歌的翻唱,用心地抄袭,让我们发现一个另外的更加美丽的自己 。

    推荐阅读