记承天寺夜游短文欣赏与翻译 记承天寺夜游原文及翻译
文章插图
1、《记承天寺夜游》苏轼〔宋代〕
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。
2、翻译:
【记承天寺夜游短文欣赏与翻译 记承天寺夜游原文及翻译】元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门 。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民 。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步 。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明 。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。
3、短文欣赏《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中 。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜 。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的 。自比“闲人”,则所有意味尽含其中 。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境 。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺 。
推荐阅读
- con的含义 con是什么意思
- 欧阳修丰乐亭记原文注释翻译与赏析 欧阳修丰乐亭记怎么翻译
- 记梁任公先生的一次演讲段落大意中心思想 记梁任公先生的一次演讲段落大意介绍
- 囚绿记赏析 囚绿记简单介绍
- 有犯罪记录能办房贷吗
- 三秦记鲤鱼跳龙门龙门山在河东界原文注释翻译 三秦记鲤鱼跳龙门如何翻译
- 村支部副书记的职责有什么
- 借呗借款记录可以消除吗
- 活着每章内容概括50字左右 读书笔记摘抄
- 快速背诵的方法和技巧 如何提高记忆效率