异乎三子者之撰翻译 异乎三子者之撰的翻译


异乎三子者之撰翻译 异乎三子者之撰的翻译

文章插图
1、翻译:“曾皙 , 你怎么样?”(曾皙)弹瑟的声音逐渐稀疏了 , 接着铿的一声 , 放下瑟直起身子回答说:“我和他们三人的才能不一样 。”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了 。”曾皙说:“暮春时节 , 春天的衣服已经穿上了 。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳 , 在舞雩台上吹吹风 , 一路唱着歌儿回来 。”孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”子路、冉有、公西华都出去了 , 曾皙最后走 。曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”(孔子说):“治国要用礼 , 可是他(子路)的话毫不谦让 , 所以我笑他 。”“难道冉有讲的不是国家大事吗?”“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”“难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?”“宗庙祭祀 , 诸侯会盟和朝见天子 , 不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相 , 那么 , 谁又能给诸侯做大相呢?”
【异乎三子者之撰翻译 异乎三子者之撰的翻译】2、原文:“点!尔何如?”鼓瑟希 , 铿尔 , 舍瑟而作 , 对曰:“异乎三子者之撰 。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也 。”曰:“莫春者 , 春服既成 , 冠者五六人 , 童子六七人 , 浴乎沂 , 风乎舞雩 , 咏而归 。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出 , 曾皙后 。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣 。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼 , 其言不让 , 是故哂之 。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十 , 如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同 , 非诸侯而何?赤也为之小 , 孰能为之大?”

    推荐阅读