孔子过泰山侧文言文翻译

孔子过泰山侧文言文翻译:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心 。孔子用手扶着车轼侧耳听 。他让子贡前去询问 。子贡走到女子身旁,说:“听您的哭声,真像一再遇上忧伤的人 。”妇女于是说道:“是的 。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口,我怎能不伤心呢?”孔子说:“那您为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“(因为这里)没有残暴的征税啊 。”孔子沉默了一会,对学生们说:“你要好好记住,苛政比老虎还要凶猛啊!”

孔子过泰山侧文言文翻译

文章插图

孔子过泰山侧文言文原文:
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者 。”而曰:“然 。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉 。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政 。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也 。”
孔子过泰山侧文言文翻译

文章插图

孔子过泰山侧赏析:
这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性 。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯 。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地 。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉 。
孔子过泰山侧文言文翻译

文章插图

【孔子过泰山侧文言文翻译】孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》) 。表达的都是儒家的主张 。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省 。

    推荐阅读