王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解


王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解

文章插图
1、原文:荆溪白石出 , 天寒红叶稀 。山路元无雨 , 空翠湿人衣 。
2、译文:荆溪水流量一天比一天少 , 河床上露出了白色的石头 , 天气慢慢地变凉了 , 枝头的红叶渐渐稀少 。弯曲的山路上原来没有下雨 , 可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙 , 水气很重 , 似欲流欲滴 , 才沾湿了行人的衣裳 。
【王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解】3、赏析:
(1)这首小诗以诗人山行时所见所感 , 描绘了初冬时节的山中景色 。
(2)“荆溪白石出”主要写山中溪水 。荆溪 , 本名长水 , 又称浐水 , 源出陕西蓝田县西南秦岭山中 , 北流至长安东北入灞水 。这里写的大概是穿行在山中的上游一段 。山路往往傍着溪流 , 山行时很容易首先注意到蜿蜒曲折、似乎与人作伴的清溪 。天寒水浅 , 山溪变成涓涓细流 , 露出磷磷白石 , 显得特别清浅可爱 。由于抓住了冬寒时山溪的主要特征 , 读者不但可以想见它清澄莹澈的颜色 , 蜿蜒穿行的形状 , 甚至仿佛可以听到它潺潺流淌的声音 。

    推荐阅读