工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文

“工之侨得良桐焉”出自文言文《工之侨献琴》 , 全文译文如下:
工之侨得到了一块上等桐木 , 将它砍了 , 制作成琴 , 装上琴弦就弹奏起来 。优美的琴声像是金属与玉石相互应和 。他自己认为这是天下最美的琴 , 就将琴献给太常寺;太常寺让最优秀的乐师考察它 , 说:“(这琴)不古老 。”便把琴退还回来 。

工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文

文章插图
工之侨拿着琴回到家 , 跟漆匠商量 , 把琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量 , 在琴上雕刻古代文字 。把它装了匣子埋在泥土中 , 过了一年挖出来 , 抱着它到集市上 。有个大官路过集市看到了琴 , 就用很多钱买去了它 , 把它献到朝廷上 。乐官传递着观赏它 , 都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!” 工之侨听到这种情况 , 感叹道:“可悲啊 , 这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊 。”
工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文

文章插图
《工之侨献琴》的原文
工之侨得良桐焉 , 斫而为琴 , 弦而鼓之 , 金声而玉应 。自以为天下之美也 , 献之太常 。使国工视之 , 曰:“弗古 。”还之 。工之侨以归 , 谋诸漆工 , 作断纹焉;又谋诸篆工 , 作古窾焉 。匣而埋诸土 , 期年出之 , 抱以适市 。贵人过而见之 , 易之以百金 , 献诸朝 。乐官传视 , 皆曰:“希世之珍也 。”
工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文

文章插图
【工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文】工之侨闻之 , 叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣 。”

    推荐阅读