三峡课文原文加译文 三峡课文原文加译文的内容
文章插图
1、原文
三峡
郦道元 〔南北朝〕
自三峡七百里中 , 两岸连山 , 略无阙处 。重岩叠嶂 , 隐天蔽日 , 自非亭午夜分 , 不见曦月 。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)
【三峡课文原文加译文 三峡课文原文加译文的内容】至于夏水襄陵 , 沿溯阻绝 。或王命急宣 , 有时朝发白帝 , 暮到江陵 , 其间千二百里 , 虽乘奔御风 , 不以疾也 。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)
春冬之时 , 则素湍绿潭 , 回清倒影 , 绝巘多生怪柏 , 悬泉瀑布 , 飞漱其间 , 清荣峻茂 , 良多趣味 。(巘 一作:左山右献)
每至晴初霜旦 , 林寒涧肃 , 常有高猿长啸 , 属引凄异 , 空谷传响 , 哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长 , 猿鸣三声泪沾裳 。”
2、译文
在三峡七百里之间 , 两岸都是连绵的高山 , 完全没有中断的地方 。悬崖峭壁重峦叠嶂 , 遮挡了天空和太阳 。如果不是正午 , 就看不见太阳;如果不是半夜 , 就看不见月亮 。
等到夏天江水漫上山陵的时候 , 上行和下行船只的航路都被阻断 , 无法通行 。有时皇帝的命令要紧急传达 , 这时只要早晨从白帝城出发 , 傍晚就到了江陵 , 这中间有一千二百里 , 即使骑乘奔驰的快马 , 驾着风 , 也不如船快 。
等到春天和冬天的时候 , 就可以看见白色的急流 , 碧绿的潭水 , 回旋的清波 , 倒映着各种景物的影子 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏 , 山峰间悬泉瀑布飞流冲荡 。水清 , 树荣 , 山峻 , 草盛 , 确实趣味无穷 。
每逢初晴的日子或者下霜的早晨 , 树林和山涧就显出一片清凉和寂静 , 常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫 , 声音持续不断 , 显得非常凄惨悲凉 , 在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转 , 很久才消失 。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长 , 猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳 。”
推荐阅读
- 长安何如日远文言文翻译
- 三峡翻译全文 三峡原文内容及翻译
- 三峡翻译简短 三峡翻译
- 杜牧的清明这首诗的大意是什么 清明古诗翻译原文
- 青山依旧在几度夕阳红的全诗的意思 临江仙翻译原文
- 宋杨万里的舟过安仁的全部诗意是什么 舟过安仁译文原文
- 劝学原文特殊实词 这些都是具体的实词
- 村居的诗意是什么 古诗村居翻译原文
- 所以游目骋怀的所怎么解释 所以游目骋怀出处及原文翻译
- 春望的意思每一句的解释 春望原文内容及翻译