送张四古诗翻译赏析 送张四古诗的翻译和赏析
《送张四》的翻译是:黄昏时分的枫林似乎在惆怅夜晚即将降临,楚水向东流,水的声音使人心中泛起悲伤的情绪 。和你分别后,山寒月冷,两岸猿声好像永无断绝之时 。
文章插图
【送张四古诗翻译赏析 送张四古诗的翻译和赏析】这首诗寓情于景,借景抒情 。冷山与冷月中的“冷”字正点出了寂寞与孤独的处境;凄清的猿声的意思是,连猿也为之凄凄哀啼 。在别离时刻,安上这些景致,营造这种基调,那是悲上加悲,使得离人的伤心无以复加 。因此,这里是缘情生景,因景生情,情景互融 。通过对别后情景的想像表现了别离时刻的悲伤之情 。
推荐阅读
- 四岁宝宝不会普通话怎么办 宝宝不会说普通话怎么办
- 电动机由哪四部分组成实物 电动机由哪几个部分组成
- 陷落电影一共4部哪四部 陷落三部曲剧情简介
- 荷兰菊四季开花吗,它的花期在每年的8~10月
- 宫颈癌疫苗四价和二价年龄区别是什么
- 建兰一年四季怎么浇水 夏天建兰怎么浇水
- 形容做事很熟练的四字成语 形容很熟练的四字词
- 秦岭四宝是指什么
- 家中煲汤要注意四个细节 更营养!
- 常春藤的水培方法,四个步骤让你的常春藤郁郁葱葱