子衿原文翻译 子衿原文译文


子衿原文翻译 子衿原文译文

文章插图
1、译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境 。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀 。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊 。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊 。
2、原文:青青子衿,悠悠我心 。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思 。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮 。一日不见,如三月兮 。
3、赏析:
(1)这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人 。全诗三章,采用倒叙手法 。前两章以“我”的口气自述怀人 。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人 。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情 。
【子衿原文翻译 子衿原文译文】(2)如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长 。

    推荐阅读