螳螂捕蝉文言文原文 螳螂捕蝉文言文原文翻译

螳螂捕蝉文言文原文 螳螂捕蝉文言文原文翻译

1、原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢 , 则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦 。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉 , 蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也 。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也 。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵 。

2、译文:
【螳螂捕蝉文言文原文 螳螂捕蝉文言文原文翻译】(1)春秋时期 , 吴国国王寿梦准备攻打荆地(楚国) , 遭到大臣的反对 。吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:“有谁胆敢阻止我出兵,将他处死!” 尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵 。王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去 , 露水湿透他的衣鞋,接连三天如此 。
(2)吴王很奇怪 , 问道:“这是为何?”侍卫道:“园中的大树上有一只蝉 , 它一面唱歌,一面吸饮露水,却不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蝉,但不知旁边又来了黄雀;而当黄雀正准备啄螳螂时,它又怎知我的弹丸已对准它呢?它们三个都只顾眼前利益而看不到后边的灾祸 。”吴王一听很受启发,随后取消了这次军事行动 。

    推荐阅读