燕饥赵将伐之文言文翻译 赵且伐燕文言文注释
译文:燕国发生饥荒,赵国准备乘机攻打它 。楚国派一名将军到燕国去 , 途经魏国时,见到了赵恢 。赵恢对楚将说:“预防灾祸不让它发生,这比灾祸发生后再去解救要容易得多 。历史上伍子胥和宫之奇的劝谏都不被君王采用,而烛之武和张孟谈的谋略却受到君王的赏识 。所以谋臣们都想方设法防患于未然,消除灾祸使它不会发生 。现在我与其送您百金,不如送您几句话 。
文章插图
您如果能听我的话,就去劝说赵王:‘过去吴国讨伐齐国,是因为齐国闹饥荒,可是没有等到伐齐取得成功,弱小的越国就趁吴国疲惫之机打败了吴国而称霸一方 。现在大王要攻打燕国,也是因为他们闹饥荒,我看讨伐燕国未必能获胜,而且强大的秦国可能在西部出兵乘机进攻赵国 。这是让弱赵处在当年强吴的不利地位,而让现在的强秦国处于当年弱越的有利地位啊 。希望大王认真思量 。’”楚国的使者于是就用赵恢的这番话去规劝赵王,赵王听后非常高兴,就打消了攻打燕国的念头 。
文章插图
燕昭王听说这件事后,就把土地封赏给这位楚国的使者 。
原文:燕饥,赵将伐之 。楚使将军之燕,过魏,见赵恢 。赵恢曰:“使除患无至,易于救患 。伍子胥、宫之奇不用,烛之武、张孟谈受大赏 。是故谋者皆从事于除患之道,而先使除患无至者,今予以百金送公也 , 不如以言 。公听吾言而说赵王曰:‘昔者吴伐齐,为其饥也,伐齐未必胜也,而弱越乘其弊以霸 。
文章插图
今王之伐燕也,亦为其饥也,伐之未必胜,而强秦将以兵承王之西,是使弱赵居强吴之处,而使强秦处弱越之所以霸也 。愿王之熟计之也 。’”
【燕饥赵将伐之文言文翻译 赵且伐燕文言文注释】使者乃以说赵王 , 赵王大悦,乃止 。燕昭王闻之,乃封之以地 。
推荐阅读
- 银川体育学校初中招生标准 银川哪些初中体育场将进行开放
- 粽子叶怎么包 一片粽子叶怎么包
- 南方地区上涨劲头将明显高于北方地区
- 赵高为什么要亡秦 揭露赵高亡秦秘密
- 小米回应智能门锁自动打开:将邀请第三方机构鉴定测试
- 凛冬将至下一句 凛冬将至下一句 经典
- 炒蛋黄油怎么炒视频 炒蛋黄油怎么炒
- 怎么爆爆米花 爆米花的做法
- 赵子龙怎么死的 刘禅为什么杀诸葛亮全家
- 糖炒栗子凉了不好吃怎么办 糖炒栗子凉了怎么办