学习知识|没关系日语怎么说,常用日语100句中文谐音( 二 )


=== === ===
③どういたしまして(dou yi ta xi ma xi te):用来回答“谢谢” 。 口语里常用“いいえ、いいえ”(yi~ ye) 。 就是【不用谢、哪里哪里】的意思 。
④别(べつ)に (bei ci ni):【没什么啦、没有啦】有点不想说 , 你自己猜有没有什么……

⑤何でもない(nan dei mo na yi):【没什么】就是不想往下说了 , 就此打住 。

⑥とんでもない(tong dei mo na yi):【哪有啦 , 没有的事、(不用客气啦)】别人夸你的时候 , 你可以谦虚地说“哪有啦” 。 也可以用来回答“谢谢” 。

*********************************************************************************************
不知道有没有帮到亲呢?O(∩_∩)O~
我觉得到底是什么意思 , 还是要根据语境来分 。 区别的话 , 看【】这里的翻译能区分咩?O(∩_∩)O~
*********************************************************************************************
以上都是自己总结的~
也不确定是否完全准确~
大家互相交流哈~
欢迎批评指正~
日语“没关系”怎么说? 日文:大丈夫;平假名:[だいじょうぶ] ;罗马字音标:[daijoubu] 。
大丈夫:

1、【形容动词/ナ形容词】安全 , 安心 , 放心 , 可靠 , 牢固 。
例句:
さあ、もう大丈夫だ 。 啊 , 现在算是安全了 。
彼が来たからもう大丈夫だ 。 他来了 , 可以放心了 。
2、【副词】一定 , 没错儿 , 不要紧 。
これなら大丈夫だ 。 如果这样就没错儿啦 。

すみません 。 大丈夫 。 对不起 。 没关系 。
扩展资料
其他表示没关系的日语:
1、かまいません
也是别人说对不起时回答用的 。 这个词是构う(かまう)的否定形式 , 可以引申为“没关系 , 别介意 , 不要放在心上” 。
かまいません和大丈夫还是有点区别的 , 比如说你以为踩到别人脚说对不起的时候 , 如果背踩的人回答“大丈夫” , 则是表示:你其实并没有踩到他 , 是你自己误以为有踩到 , 对方其实未背踩(未受到损失) 。
要是回答“かまいません” , 则表示你有踩到对方(受到损失) , 对方劝你宽心 , 不要放在心上 。
2、どういたしまして , 用来回答“谢谢” , 口语里常用“いいえ、いいえ” 。
这个词可以引申为“没关系 , 不用客气 , 哪里的话” 。 相比较かまいません , 语气更为客气、亲近 。
3、平気(へいき)

这个日语词汇和大丈夫的意思差不多 , 根据不同场合 , 意思比较灵活 , 大致有“不在乎 , 不介意、没事 , 没关系“的意思 , 只不过平気更偏向自己的情况 , 比如被问到要不要水时 , 如果直接回答说“不要”的话多少有些失礼 , 那么回答说“不要紧 , 我没关系”就委婉多了 。

例句:
大丈夫か、怪我は?(没事吧 , 受伤了吗?)
うん、平気(へいき)だよ 。 (嗯 , 我没关系)

4、结构です

可以用在以下场合 。 比如 , 你的上司问你 , “想吃点什么?”时 , 不说“何でもいいですよ”(随便啦!)而是说“何でも结构です”(嗯 , 什么都可以的 , 吃什么都没关系)会比较妥当 。

推荐阅读