学习知识|如何学好日语,如何在家自学日语( 六 )


音读:汉字进入日本后 , 日本人按照汉字的原音读汉字 , 就是音读 。 因汉字传入日本时间不同 , 而有古汉音、吴音、唐音等等之别 。 总之 , 日语汉字的读音来源于古汉语读音 , 故虽与现代汉语音常不一致 , 但仍有关系 。 例如汉字“山” , 日语音读为“サン” , “爱”读为“アイ” , 等等 。 可见日语汉字的音读皆源自古汉语音 , 由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同 , 但仍密切相关 , 所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系 。
除音读和训读外 , 还有音训混读 , 就是在一个词内 , 有的汉字音读 , 有的汉字训读 , 形成音训混合全体 。 产生这个现象的原因并不在于汉字的读法 , 而主要是由于日语中的造词所引起的 。
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源 , 同时也说明要解决日语词的难记 , 就必须抓住音和训这个根源 。 否则 , 抓来抓去 , 总在枝节上转圈子 , 终究不得出路 。
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字 。 虽然各行的音读和训读有多有少 , 甚至多少悬殊 , 有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之 , 音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等 。 情形虽是千差万别的 , 但不论情形如何 , 有一点是确定不变的 , 那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的 , 固定的 , 大体上是不变的 。 如前所述 , 汉字的读音稳定 , 构成词时 , 词的读音也是稳定的 。 例如汉字“生”字 , 它的音读为“せい” , 所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等 , 它们的“生”字都读做“せい” 。 音读是如此 , 训读也是如此 。 例如“手”字训读为“て” , 于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等 , “手”字都训读为“て” 。
由此我们找到记住日语的关键 , 寻得记住日语词的窍门 。 因为不论汉字是音读或是训读 , 在构成词时其音相当稳定 , 这正是我们发现的窍门 , 找到的关键 。 西文的语言 , 印欧语系诸语 , 它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分 , 即可形成条理 , 找出规律 , 得出构词的要领 , 以便于记住单词 。 日语与印欧语系诸语完全不同 , 其构语法是另一个样子 , 词素分析法用不上 。 况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等 。 同是汉语词 , 有音读 , 有训读 , 有音训混读 。 同是音读 , 有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音 , 还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音 , 等等 。 因此 , 日语单词的读法确实是千状百样 , 使人弄不清 , 摸不定 。 于是学习日语的人对于记住单词甚感困难 , 因而迫切希望得到简便的记词法 。
诚然 , 日语词的状况极为复杂 , 况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法 , 取得另外一个行之有效、简便可行的记词法 。 根据日语的特点 , 日语单词的来源和构成 , 我们找到音训记词法 , 使这一难题迎刃而解 。 不论日语词的来源多么复杂 , 构词的状况如何多种多样 , 我们只要抓住音和训二者以为纲 , 就可形成规律 , 得到系统 。
总之 心急吃不了热豆腐 , 语言学习就犹如滴水穿石 , 不是一朝一夕就能练成 , 而是靠平时多说多听多练慢慢积累起来的 。 但如果掌握了相应的技巧与方法 , 就能达到事半功倍的效果 。

推荐阅读