差评书籍机翻算诋毁译者吗 豆瓣用户差评书籍后被举报至学校

豆瓣用户差评书籍后被举报至学校 , 还要求用户公开道歉 , 说实话 , 相信大家也是有些疑惑的 , 差评书籍机翻算诋毁译者吗?来看看详细事件 。
3月16日 , 北京语言大学在读研究生(用户A)在豆瓣网上对一本翻译书籍打分两星 , 并评价“机翻痕迹严重 , 糟蹋了作者的作品” 。
【差评书籍机翻算诋毁译者吗 豆瓣用户差评书籍后被举报至学校】
此举引起了该书译者的不满 , 随后豆瓣用户B联系到学生A所在高校的老师 , 称A的行为系“在豆瓣网上以毁谤和捏造事实的形式去攻击译者” , 并要求A“向译者带本人和出版社在其豆瓣主页上公开致歉 , 陈述自己所犯的错误 , 为其造成的不良影响切实负责 。


机器翻译 , 又称为自动翻译 , 是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程 。如果要机翻的话 , 从一种语言到另一种语言 , 这样的话很可能会失去文章本身的韵味 。
如果要机翻的话 , 那翻译出来的东西 , 肯定是语言各种不连贯 , 还有各种翻译都是错的 , 总而言之别扭死 。
有人说:“学生就算道歉了 , 日后也会被这个作者使绊子 , 说到底作者就是太玻璃心 , 不准人说不好 , 古往今来哪个大作家敢说自己的作品零差评?既没实力又没心胸 。”
有人说:“我吃饭觉得咸了也要考虑厨师能不能接受再评论吗?用心不一定有好结果 , 你觉得被误解了委屈 , 可以解释 , 而不是通过老师去给学生扣帽子施压 。”
有人说:“非科班出身还能出译本 , 而且翻的质量这么差 , 出版社到底图他啥?”
有人说:“我把学生过往的豆瓣动态看了一下 , 她是一个文学爱好者 , 尤为喜爱西班牙文学作品 , 她给过好评也给过差评 , 评论风格很感性 , 这更让我相信她的评价不是信口胡诌或者针对译者本人 。”
有人说:“这本书我不知道你们有没有认真审 , 明明很多不符合语言习惯的语句 , 不要和我说异化归化这种东西 , 读着难受 , 就是译者水平低下 。”
有人说:“对于有些袒护译者的言论 , 我想说 , 这群搞文学的翻译的 , 抱团可以理解 , 但是我们就是要撕下他们的遮羞布 , 让他们看看自己有没有清高的资本 。”

    推荐阅读