《早发》是唐代诗人罗邺所作的一首七言律诗,这首诗描写了诗人与大雁相背而行的情境,使诗人向北向寒与大雁向南向暖形成强烈对比,表现了诗人孤独寂寞的飘泊之感和浓重的思乡之情 。
文章插图
【早发罗邺全文赏析 早发罗邺翻译】原文及翻译
早发
罗邺
一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程 。
愁看飞雪闻鸡唱,独向长空背雁行 。
白草近关微有路,浊河连底冻无声 。
此中来往本迢递,况是驱羸客塞城 。
译文:灯光微弱,近乎熄灭,酒醒了,自己背着孤剑准备离开 。惆怅的看着漫天飞舞的白雪,听着农家里的鸡鸣,独自一人朝着与返乡的大雁相反的方向前行 。晨霜犹在,草呈白色,光线尚暗,道路还看不分明;时间较早,气温低,浑浊的河流也因天寒而早已被冻住了,没有声响 。这其中的来往本来就路途遥远,何况是驱赶着我这年老之人,将客居在边塞城中 。
文章插图
赏析
《早发》是唐代诗人罗邺所作的一首七言律诗,这首诗描写了诗人与大雁相背而行的情境,使诗人向北向寒与大雁向南向暖形成强烈对比,表现了诗人孤独寂寞的飘泊之感和浓重的思乡之情 。
诗题为早发,首联紧扣诗题,凸显“早发”:宿酒初醒,残灯未灭,长夜未尽,诗人已经携剑登程 。颔联中写诗人在路上听到雄鸡唱晓,也可见出行之早 。塞外风雪路,本来行人稀少,而“早发”就更无路人,只有诗人独行,故“独”与“早发”之“早”有关 。转至颈联,飞雪白草,道路本已难辨,早行时更加微茫,故“微”字也在表现“早发”之“早” 。
推荐阅读
- 戆子记文言文翻译 戆子记文言文全文及翻译
- 孙子兵法全文及翻译 孙子兵法翻译及原文
- 黄帝内经全文完整版 四气调神大论原文及翻译
- 王冕者诸暨人全文翻译 王冕者诸暨人全文翻译古诗文网
- 吕氏春秋全文翻译txt下载 吕氏春秋全文翻译
- 守规则除隐患安全文明出行手抄报 守规则除隐患安全文明出行画报
- 六韬全文及译文白话文 六韬三略全文及译文
- 红泥小火炉绿蚁新醅酒全文 红泥小火炉绿蚁新醅酒全文列述
- 山寺见牡丹诗歌赏析 山寺见牡丹全文
- 史记滑稽列传注释 滑稽列传全文翻译与注释