无题古诗李商隐翻译,无题古诗李商隐翻译视频

【无题古诗李商隐翻译,无题古诗李商隐翻译视频】

无题古诗李商隐翻译,无题古诗李商隐翻译视频

文章插图
《无题》翻译为:见面的机会真是难得 , 分别时更是难舍难分 , 况且又兼东风将收的暮春天气 , 百花残谢 , 更加使人伤感 。春蚕结茧到死时丝才吐完 , 蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干 。女子早晨妆扮照镜 , 只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色 , 青春的容颜消失 。男子晚上长吟不寐 , 必然感到冷月侵人 。对方的住处就在不远的蓬莱山 , 却无路可通 , 可望而不可及 。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人 。
扩展资料:唐代李商隐《无题·相见时难别亦难》 , 原文为:相见时难别亦难 , 东风无力百花残 。春蚕到死丝方尽 , 蜡炬成灰泪始干 。晓镜但愁云鬓改 , 夜吟应觉月光寒 。蓬山此去无多路 , 青鸟殷勤为探看 。
思想主题:全诗以句中的“别”字为通篇文眼 , 描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念 , 抒发了无比真挚的相思离别之情 , 但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦 , 具有浓郁的伤感色彩 , 极写凄怨之深、哀婉之痛 , 并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念 。

    推荐阅读