长相思纳兰性德翻译 长相思纳兰性德翻译和注释


长相思纳兰性德翻译 长相思纳兰性德翻译和注释

文章插图
原文:
《长相思》纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯 。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声 。
译文:
跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发 。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯 。
帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊 。
注释:
程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远 。
榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北 。
那畔:即山海关的另一边,指身处关外 。
帐:军营的帐篷,千帐言军营之多 。
更:旧时一夜分五更,每更大约两小时 。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也 。
聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声 。
故园:故乡,这里指北京 。
【长相思纳兰性德翻译 长相思纳兰性德翻译和注释】此声:指风雪交加的声音 。

    推荐阅读