老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生

宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺 。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字 。元用平日记忆力就很强,於是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听著一边走著好像不在意的样子 。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空著,一共缺了十四个字 。

老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生

文章插图
【老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生】肃王看了就拿笔将所有的缺字补齐,又将元用四、五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有 。元用既惊讶又佩服 。俗语说:不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!由这个故事看来一点也不虚假啊!
老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生

文章插图
原文:宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺 。见一唐碑,辞甚骈丽,凡三千余言 。元用素强记,即朗诵一再 。肃王且听且行,若不经意 。元用归馆,欲矜其能,取笔追书 。不能采访人员阙之,凡阙十四字 。肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处 。置笔他语,略无矜色 。元用骇服 。语云:休夸我能胜人,胜如我者更多 。信不诬也 。
老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生

文章插图
《老学庵笔记》是南宋陆游创作的一部笔记,内容多是作者或亲历、或亲见、或亲闻之事、或读书考察的心得,以流畅的笔调书写出来,因此不但内容真实丰富,而且兴趣盎然,是宋人笔记丛中的佼佼者 。

    推荐阅读