刘凝之文言文及其翻译 刘凝之文言文及其翻译全文
译文:刘凝之,字志安,小名叫做长年,是南郡枝江人 。他的父亲期公担任衡阳太守;哥哥盛公的性情高傲,没有做官 。凝之仰慕老莱子、严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房子,不是自己劳动得来的食物不吃,州里的人都很推崇他的德行 。
文章插图
州里多次尊敬地推举他任西曹主簿,推荐他出任秀才,他都没有就任 。妻子是梁州刺史郭铨的女儿,陪嫁很丰厚,凝之把钱财全部分散给了亲友 。妻子也能不羡慕荣华富贵,与凝之一起安于勤俭贫苦的生活 。夫妻二人一起乘坐竹子做的粗陋的车子,到集市上去购物卖掉多余的产品,所得钱财除了应付日用以外,剩下的全部施舍给别人 。
文章插图
原文
刘凝之,字志安,小名长年,南郡枝江人也 。父期公,衡阳太守 。兄盛公,高尚不仕 。凝之慕老莱、严子陵为人,推家财与弟及兄子,立屋于野外,非其力不食 。州里重其德行 。州三礼辟西曹主簿,不就 。妻梁州刺史郭铨女也,遣送丰丽,凝之悉散之亲属 。妻亦能不慕荣华,与凝之共安俭苦 。(选自《宋书·隐逸列传》)
【刘凝之文言文及其翻译 刘凝之文言文及其翻译全文】
文章插图
推荐阅读
- 孟母三迁的文言文中告诉我们什么道理 孟母三迁文言文启示
- 乘隙文言文翻译 乘隙文言文翻译注释
- 庐山云雾茶的保健养生功效及其禁忌都有哪些?
- 樊重种树文言文翻译 樊重种树文言文的翻译是什么
- 常喝蜂蜜水的好处及其作用
- 黄茶分类及其产地简述
- 虽黠者不能辨其为真与伪也怎么翻译 黠猱文言文翻译注释
- 黄小茶有哪些功效与作用及其禁忌
- 犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译
- 为在文言文中的意思