文章插图
一屠暮行,为狼所迫文章翻译是:一个屠户晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来 。狼把爪子伸进去探寻,屠户立即抓住,让爪子缩不回去 。但没办法杀死狼 。只有一寸的小刀,就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼 。用了力气吹过后,觉得狼不能动了 。才用腰带绑上 。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,口不能动 。屠户就把他背回家了 。如果不是屠户的话,怎么能够想到这个计策呢?
1、行室:指农民在田中所搭的草棚 。行,临时性的 2、苫:用草编的席子等
3、豕:猪
4、股:大腿
5、乌:哪里,怎么
6、唯:只有
7. 盈:满,足
8. 负:背
【一屠暮行,为狼所迫文章翻译 一屠暮行,为狼所迫文章翻译注释】9.逼:威胁
启示:对付比自己强大的事物,要以智取胜 。
推荐阅读
- 泰国绿奶茶为何这么绿
- 为你揭开胎儿体重的秘密
- QQ音乐怎么把歌曲设置为铃声
- 补气血的中药泡茶偏方
- 秋季养生 教你泡脚泡健康
- 打粉机使用要注意什么
- 减小腹的瑜伽有哪些
- 献给妈妈们的胎教时间表
- 零除以任何一个不为零的数都得零对吗 零除以任何不为零的数都得零对吗
- 床围子的做法 下面为大家介绍