马啮盗髻文言文翻译与马说思想感情有什么不同 马啮盗髻文言文翻译


马啮盗髻文言文翻译与马说思想感情有什么不同 马啮盗髻文言文翻译

文章插图
马啮盗髻文言文翻译是:董熙载接受朋友的邀请,到朋友家大量饮酒 。他从中午开始喝酒一直喝到晚上喝得大醉 , 朋友想要留他住宿 。董熙载说:“不需要 , 我还可以骑马回家 。”当时夜黑风大 , 他不一会儿就因醉酒而从马上摔下来 , 直挺挺地趴在路边 , 缰绳还握在手里 。
突然有一个小偷路过 , 高兴地自言自语道:“老天爷帮助我啊!”他就把董熙载的衣服全部脱掉 , 又想要偷他的马 。小偷正要弯下身拿缰绳 , 马一下子咬住小偷的发髻 , 小偷用尽力气也不能逃跑 。等到董熙载酒醒后 , 把丢失的东西都拿回来 , 马才把小偷放了 。
【马啮盗髻文言文翻译与马说思想感情有什么不同 马啮盗髻文言文翻译】二、原文:宋代马纯《陶朱新录》
董熙载应友人延 , 至其家豪饮 。自午及薄暮 , 已酩酊醉矣 。友人留其宿 , 熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马返家 。”时月黑风骤 , 未几醉而堕马 , 僵仆道边 , 马缰持于手 。忽有盗过 , 自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣 , 又欲盗其马 。方俯身执缰 , 马遽啮其髻 , 竭力挣扎而不得去 。待熙载醉醒 , 尽复取所失物 , 马乃纵盗 。
扩展资料
一、创作背景
志怪小说 , 一卷 。陶朱:山名 , 在浙江诸暨县西北 , 长十里 , 故亦名长山 。山下有范蠡祠 , 乃范蠡侨居处 。范蠡字少伯 , 楚国宛(今河南南阳)人 。东游居越之诸暨 , 为客卿 , 助越王勾践灭吴后 , 激流勇退 , 变姓名 , 居定陶(今属山东) , 号陶朱公 , 后人为纪念范蠡 , 遂名其原侨居诸暨之山为陶朱山 , 其乡为陶朱乡 。纯祖籍山东成武 , 南渡后居越之陶朱乡 , 故名其书为《陶朱新录》 。有《四库全书》本、《墨海金壶》本、《珠丛别录》本 。
二、作者简介
马纯 , (生卒年不详)字子约 , 自号朴樕翁 , 单州武城(今属山东)人 , 默孙 , 南渡后 , 寓居永嘉(今浙江温州) 。有“智术甚优 , 博识多闻”之称 。

    推荐阅读