狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文
《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头 。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远 。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼 。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍然跟着他 。
文章插图
【狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文】屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了 。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户 。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击 。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的 。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀 。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户 。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面 。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很 。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死 。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户 。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴 。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了 。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的 。
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了 。
文章插图
《狼》的原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 。途中两狼,缀行甚远 。
屠惧,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍从 。复投之,后狼止而前狼又至 。骨已尽矣,而两狼之并驱如故 。
屠大窘,恐前后受其敌 。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下,弛担持刀 。狼不敢前,眈眈相向 。
少时,一狼径去,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚 。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之 。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 。身已半入,止露尻尾 。屠自后断其股,亦毙之 。乃悟前狼假寐,盖以诱敌 。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 。
推荐阅读
- 对牛弹琴文言文翻译 对牛弹琴文言文翻译和寓意
- 子来何苦沾衣如此翻译 子来何苦沾衣如此的翻译
- 夫秦王虎狼之心天下皆叛之翻译 夫秦王有虎狼之心翻译
- 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜意思 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜翻译
- 将进酒李白带拼音将进酒李白翻译成现代文
- 伯牙鼓琴文言文翻译 伯牙鼓琴文言文的意思
- 列子拒粮文言文翻译 列子拒粮全文翻译
- 从乡之先达执经叩问翻译 送东阳马生序中叩问的意思
- 绝宾客之知翻译 故绝宾客之知怎么翻译
- 其可谓善取乐于山泉之间矣的意思 其可谓善取乐于山泉之间矣翻译