《绝句》作者僧志南,翻译为:把小船停放拴在岸边的古木树荫下,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去 。春天杏花绽放,飘飞的雨丝轻轻地沾在衣服上,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停 。微风轻轻吹拂人的面庞,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉 。
文章插图
《绝句》原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风 。作者僧志南是南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详 。这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱 。
文章插图
【绝句志南翻译 绝句志南翻译赏析】古人把应花期而来的风,称为花信风 。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风” 。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风 。
文章插图
这首诗写春天美景,没有一般地描绘花开鸟鸣,主要写了春天的风雨 。春风春雨也本是人们常见的现象,作者却写得有色有味,真切切感人 。表现了作者体察的细腻和笔下的功夫 。写自己春游的喜悦心情,也为读者展现出春天无限美好的世界 。
推荐阅读
- 风鸢图诗及翻译 风鸢图诗古诗译文
- 杜甫归雁二首其一翻译 归雁二首其一的译文
- QQ浏览器怎么关闭网页翻译提示
- 三国演义翻译 三国演义节选翻译
- 司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思
- 大道既隐文言文及其翻译 大道既隐文言文的翻译
- 齐桓晋文之事翻译完整版 齐桓晋文之事的翻译
- 春夜喜雨赏析 春夜喜雨翻译
- 孙叔敖疾文言文翻译 孙叔敖疾译文
- 吾谁欺欺天乎的翻译 吾谁欺欺天乎句式