太平广记·卷九十一·异僧·阿秃师具体内容是什么?如何翻译?

《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书 。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》 。接下来趣历史小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助 。
太平广记·卷九十一·异僧·阿秃师

太平广记·卷九十一·异僧·阿秃师具体内容是什么?如何翻译?

文章插图
【原文】
北齐初,并州阿秃师者,亦不知乡土姓名所出 。尔朱未灭之前,已在晋阳,游诸郡邑,不居寺舍,出入民间 。语谲必有征验 。每行市里,人众围绕之,因大呼,以手指胸曰:“怜你百姓无所知,不识并州阿秃师 。”人遂以此名焉 。齐神武迁邺之后,以晋阳兵马之地,王业所基,常镇守并州 。时来邺下,所有军国大事,未出惟幄者,秃师先于人众间泄露 。末年,执置城内,遣人防守,不听辄出,若其越逸,罪及门司 。当日并州时三门,各有一秃师荡出,遍执不能禁 。未几,有人从北州来云:“秃师四月八日于雁门郡市舍命郭下 。大家以香花送之,埋于城外 。”并州人怪笑此语,谓之曰:“秃师四月八日从汾桥过,东出,一脚有鞋,一脚徒跣,但不知入何巷坊 。人皆见之 。何云雁门死也 。”此人复往北州,报语乡邑 。众共开冢看之,唯有一只鞋耳 。后还游并州 。齐神武以制约不从,浪语不出,虑动民庶,遂以妖惑戮之 。沙门无发,以绳钩首 。伏法之日,举州民众 。诣寺观之 。秃师含笑,更无言语 。刑后六七日,有人从河西部落来云:道逢秃师,形状如故,但背负一绳,笼秃师头(头原作欲,据明抄本改) 。与语不应,急走西去 。(出《广古今五行记》)
太平广记·卷九十一·异僧·阿秃师具体内容是什么?如何翻译?

文章插图
【太平广记·卷九十一·异僧·阿秃师具体内容是什么?如何翻译?】【译文】
北齐初年,并州有个阿秃师,也不知道他藉贯何地姓啥名啥 。尔朱氏未灭之前,他就已经在晋阳 。整天在郡城与乡镇间游荡,不在寺庙里居住,总与平常人混在一起 。说话怪诞但很有灵验 。当他在街上走的时候,总有许多人围着他看热闹,他就大声呼叫,用手指着胸脯说道:“怪你百姓无所知,不识并州阿秃师 。”于是,人们便叫他“阿秃师” 。北齐神武皇帝迁都邺城之后,因为晋阳是屯集兵马的军事重地,又是开创基业的地方,所以经常在并州镇守,又时时来到邺都主持朝政 。所有的军国大事,没等运筹决策者公布,秃师就先在民间传扬起来 。不到一年,秃师就被抓进城里,派人看管起来 。如不听从看管再出城门,就等于逃跑,要向看守城门的人问罪 。当时并州有三座城门,每座城门都有一个秃师同时溜了出去,派人到处捉拿,也限制不住他 。不久,有人从北州来说:“秃师四月八日那天在雁门郡市内跳楼自杀了,大家用香花给他送殡,埋葬在城外 。”并州人听了都感到可笑,便对这个人说:“秃师四月八日那天从汾水桥上走过,往东去了,一只脚穿着鞋,一只脚光着,只是不知他进了哪条胡同哪家店铺就是了 。当时很多人都看见他了 。你怎么说他在雁门死了呢 。”此人返回北州把这些话告诉了乡亲们,大家一起去挖开坟墓查看,见里面只有一只鞋而已 。事后,秃师还在并州到处游逛 。北齐神武皇帝因为制约不住他,流言不断出现,担心民情浮动,便以妖言惑众的罪名杀害他 。他是和尚没有头发,便用绳索套住脑袋 。问斩的那天,全州的民众都到寺庙去看热闹,只见秃师脸上带笑,一句话也不说 。刑后六七天,有人从河西夷人部落那里来说,在道上遇见了秃师,还是原来那个样子,只是后背上栓着一条绳索,套着秃师的光头,与他说话他也不应答,急急忙忙地往西走去 。

    推荐阅读