秋水庄子原文及翻译 秋水庄子原文及翻译分别是什么


秋水庄子原文及翻译 秋水庄子原文及翻译分别是什么

文章插图
1、原文:秋水时至 , 百川灌河 。泾流之大 , 两渚崖之间 , 不辩牛马 。于是焉 , 河伯欣然自喜 , 以天下之美为尽在已 。顺流而东行 , 至于北海 。东面而视 , 不见水端 。于是焉 , 河伯始旋其面目 , 望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百 , 以为莫已若’者 , 我之谓也 。且夫我尝闻少仲尼之闻 , 而轻伯夷之义者 , 始吾弗信 , 今我睹子之难穷也 , 吾非至于子之门 , 则殆矣 。吾长见笑于大方之家 。”
【秋水庄子原文及翻译 秋水庄子原文及翻译分别是什么】2、译文:秋天里山洪按照时令汹涌而至 , 众多大川的水流汇入黄河 , 河面宽阔波涛汹涌 , 两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨 。于是河神欣然自喜 , 认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里 。河神顺着水流向东而去 , 来到北海边 , 面朝东边一望 , 看不见大海的尽头 。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔 , 面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法 , ‘听到了上百条道理 , 便认为天下再没有谁能比得上自己’的 , 说的就是我这样的人了 。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语 , 开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际 , 我要不是因为来到你的门前 , 真可就危险了 , 我必定会永远受到修养极高的人的耻笑 。”

    推荐阅读