国中有盗牛者牛主得之盗者自言改过翻译 国中有盗牛者原文翻译

“国中有盗牛者,牛主得之,盗者自言改过”的翻译:当时王烈所处的国中有位偷盗牛的人,牛主人抓到了这个小偷,盗窃牛的人自己说要改正错误 。语出我国南朝宋时期著名史学家裴松所作的《盗牛改过》,讲了一个偷盗牛的贼在经过主人公王烈的教育后改邪归正的故事 。

国中有盗牛者牛主得之盗者自言改过翻译 国中有盗牛者原文翻译

文章插图
《盗牛改过》原文
时国中有盗牛者,牛主得之,盗者曰:“我邂逅迷惑,从今已后,将为改过 。子既以赦宥,幸无使王烈闻之 。”人有以告烈者,烈以布一端遗之,或问:“此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盗其骏马,食之,乃赐之酒 。
国中有盗牛者牛主得之盗者自言改过翻译 国中有盗牛者原文翻译

文章插图
【国中有盗牛者牛主得之盗者自言改过翻译 国中有盗牛者原文翻译】盗者不爱其死,以救穆公之难 。今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,知耻恶则善心将生 。故与布劝为善也 。间年之中,行路老父担重 。人代担行数十里,欲至家,置之去 。问姓名,不以告 。顷之,老父复行 。失剑于路 。有人行而遇之,欲置而去,惧后人得之,剑主于是永失;欲取而购募,或恐差错,遂守之至暮 。
国中有盗牛者牛主得之盗者自言改过翻译 国中有盗牛者原文翻译

文章插图
剑主还见之,前者代担人也 。老父揽其袂,问曰:“子前者代吾担不得姓名 。今子复守吾剑于路,未有若子之仁 。请子告吾姓名,吾将以告王烈 。”乃语之而去 。老父以告王烈,烈曰:“世有仁人,吾未之见 。”遂使人推⑾之,乃昔时盗牛人也 。

    推荐阅读